Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Kṛṣṇa’s Dhyāna and the Prompt to Question Bhīṣma (कृष्णध्यानं भीष्मप्रश्नप्रेरणा च)

मैं आपकी शरणमें आया हुआ भक्त हूँ और माथा टेककर आपके चरणोंमें प्रणाम करता हूँ। धर्मात्माओंमें श्रेष्ठ प्रभो! इस ध्यानका यथार्थ तत्त्व मुझे बता दीजिये ।। ततः स्वे गोचरे न्यस्य मनोबुद्धीन्द्रियाणि सः । स्मितपूर्वमुवाचेदं भगवान्‌ वासवानुज:,युधिष्ठिरकी यह प्रार्थना सुनकर मन, बुद्धि तथा इन्द्रियोंको अपने स्थानमें स्थापित करके इन्द्रके छोटे भाई भगवान्‌ श्रीकृष्ण मुस्कराते हुए इस प्रकार बोले

ahaṁ bhavataḥ śaraṇaṁ prāpto bhaktaḥ, śirasā ca bhavataḥ pādayoḥ praṇamāmi | dharmātmanāṁ śreṣṭha prabho! asya dhyānasya yathārtha-tattvaṁ me brūhi || tataḥ sve gocare nyasya mano-buddhīndriyāṇi saḥ | smita-pūrvam uvācedaṁ bhagavān vāsavānujaḥ ||

యుధిష్ఠిరుడు తాను శరణాగత భక్తుడనని చెప్పి, శిరస్సు వంచి పాదాల వద్ద ప్రణామం చేసి, ధర్మవంతులలో శ్రేష్ఠుడైన ప్రభువును ఈ ధ్యానపు యథార్థ తత్త్వాన్ని అడిగాడు. అప్పుడు ఇంద్రుని అనుజుడైన భగవాన్ శ్రీకృష్ణుడు మనస్సు, బుద్ధి, ఇంద్రియాలను తమ తమ స్థితిలో నిలిపి, మృదుస్మితంతో ఇలా పలికాడు.

ततःthen/thereupon
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः
स्वेin (his/their) own
स्वे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootस्व
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
गोचरेsphere/range (of activity)
गोचरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootगोचर
FormMasculine, Locative, Singular
न्यस्यhaving placed/settled
न्यस्य:
Karana
TypeVerb
Rootनि-√अस् (न्यास)
FormAbsolutive (Gerund), Parasmaipada (usage)
मनःmind
मनः:
Karma
TypeNoun
Rootमनस्
FormNeuter, Accusative, Singular
बुद्धिintellect
बुद्धि:
Karma
TypeNoun
Rootबुद्धि
FormFeminine, Accusative, Singular
इन्द्रियाणिsenses
इन्द्रियाणि:
Karma
TypeNoun
Rootइन्द्रिय
FormNeuter, Accusative, Plural
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
स्मितपूर्वम्with a smile first / smilingly
स्मितपूर्वम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootस्मित-पूर्व
उवाचsaid/spoke
उवाच:
TypeVerb
Root√वच्
FormPerfect, 3, Singular
इदम्this
इदम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
FormNeuter, Accusative, Singular
भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
Karta
TypeNoun
Rootभगवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
वासवानुजःyounger brother of Vāsava (Indra)
वासवानुजः:
Karta
TypeNoun
Rootवासव-अनुज
FormMasculine, Nominative, Singular

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
Ś
Śrī Kṛṣṇa
I
Indra (Vāsava)

Educational Q&A

The verse emphasizes that true instruction in meditation is grounded in humility and surrender: the seeker approaches with devotion and reverence, and the teacher responds from a state of inner composure—mind, intellect, and senses settled in their proper domain—indicating that meditation is fundamentally the disciplined re-centering of one’s inner faculties toward truth.

Yudhiṣṭhira petitions Kṛṣṇa, calling him the foremost among the righteous, to explain the real principle of meditation. Kṛṣṇa, identified by the epithet ‘Indra’s younger brother,’ collects his inner faculties and then smiles and begins his reply, marking the transition from the king’s request to the Lord’s teaching.