Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Prāyaścitta-vidhāna: Tapas, Dāna, Vrata, and Proportional Expiation (प्रायश्चित्तविधानम्)

देवस्थानाभिगमनमाज्यप्राशनमेव च । एतानि मेध्यं पुरुष कुर्वन्त्याशु न संशय:,“जिनके दोषोंका विशेषरूपसे उल्लेख नहीं हुआ है, ऐसे कर्म बन जानेपर उनके दोषके निवारणके लिये जप, होम, उपवास, आत्मज्ञान, पवित्र नदियोंमें स्नान तथा जहाँ जप-होम आदियें तत्पर रहनेवाले बहुत-से पुण्यात्मा पुरुष रहते हों, उस स्थानका सेवन--ये सामान्य प्रायश्चित्त हैं। ये सारे कर्म पुण्यदायक हैं। पर्वत, सुवर्णप्राशन (सोनेसे स्पर्श कराये हुए जलका पान), रत्न आदिसे मिश्रित जलमें स्नान, देव-स्थानोंकी यात्रा और घृतपान--ये सब मनुष्यको शीघ्र ही पवित्र कर देते हैं, इसमें संशय नहीं है

devasthānābhigamanam ājyaprāśanam eva ca | etāni medhyaṁ puruṣa kurvanty āśu na saṁśayaḥ ||

వ్యాసుడు పలికెను—దేవస్థాన దర్శనం మరియు ఘృతప్రాశనం—ఈ కర్మలు మనిషిని త్వరగా పవిత్రునిగా చేస్తాయి; ఇందులో సందేహం లేదు.

देवस्थानa sacred place/temple
देवस्थान:
Karma
TypeNoun
Rootदेवस्थान
FormNeuter, Accusative, Singular
अभिगमनम्going to, visiting
अभिगमनम्:
Karma
TypeNoun
Rootअभिगमन
FormNeuter, Accusative, Singular
आज्यghee (clarified butter)
आज्य:
Karma
TypeNoun
Rootआज्य
FormNeuter, Accusative, Singular
प्राशनम्eating/drinking (ingestion)
प्राशनम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्राशन
FormNeuter, Accusative, Singular
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
and
:
TypeIndeclinable
Root
एतानिthese
एतानि:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Nominative, Plural
मेध्यम्purity, purification (as object: 'purity')
मेध्यम्:
Karma
TypeAdjective
Rootमेध्य
FormNeuter, Accusative, Singular
पुरुषO man
पुरुष:
TypeNoun
Rootपुरुष
FormMasculine, Vocative, Singular
कुर्वन्तिthey make/do
कुर्वन्ति:
TypeVerb
Rootकृ
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
आशुquickly
आशु:
TypeIndeclinable
Rootआशु
not
:
TypeIndeclinable
Root
संशयःdoubt
संशयः:
TypeNoun
Rootसंशय
FormMasculine, Nominative, Singular

व्यास उवाच

V
Vyāsa
D
devasthāna (temple/shrine)
Ā
ājya (ghee)