Previous Verse
Next Verse

Shloka 130

Atithi-satkāra and the Consolation of Wise Counsel (अतिथिसत्कारः प्रज्ञानवचनस्य च पराश्वासनम्)

ब्रह्मणा त्वेवमुक्तस्तु रुद्र: क्रोधाग्निमुत्सूजन्‌ । प्रसादयामास ततो देवं नारायण प्रभुम्‌ शरणं च जगामाद्यं वरेण्यं वरदं प्रभुम्‌ू

brahmaṇā tvevam uktas tu rudraḥ krodhāgnim utsṛjan | prasādayāmāsa tato devaṃ nārāyaṇa-prabhuṃ śaraṇaṃ ca jagāmādyaṃ vareṇyaṃ varadaṃ prabhum ||

బ్రహ్ముడు ఇలా పలికిన వెంటనే రుద్రుడు తన క్రోధాగ్నిని విడిచిపెట్టాడు. అనంతరం ఆదిదేవుడు, వందనీయుడు, వరదాత, సర్వశక్తిమంతుడైన భగవాన్ నారాయణుని ప్రసన్నం చేసి, ఆయన శరణు పొందాడు.

ब्रह्मणाby Brahmā
ब्रह्मणा:
Karana
TypeNoun
Rootब्रह्मन्
FormMasculine, Instrumental, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
एवम्thus
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
उक्तःhaving been addressed/said to
उक्तः:
TypeVerb
Rootवच्
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Singular
तुthen/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
रुद्रःRudra (Śiva)
रुद्रः:
Karta
TypeNoun
Rootरुद्र
FormMasculine, Nominative, Singular
क्रोध-अग्निम्the fire of anger
क्रोध-अग्निम्:
Karma
TypeNoun
Rootक्रोधाग्नि
FormMasculine, Accusative, Singular
उत्सृजन्casting off/abandoning
उत्सृजन्:
TypeVerb
Rootउत्सृज्
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
प्रसादयामासhe propitiated/pleased
प्रसादयामास:
TypeVerb
Rootप्रसादय् (प्र+सद्, णिच्)
Formलिट् (periphrastic perfect), Parasmaipada, Third, Singular
ततःthen/thereupon
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
देवम्the god
देवम्:
Karma
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Accusative, Singular
नारायणम्Nārāyaṇa
नारायणम्:
Karma
TypeNoun
Rootनारायण
FormMasculine, Accusative, Singular
प्रभुम्the lord
प्रभुम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रभु
FormMasculine, Accusative, Singular
शरणम्refuge
शरणम्:
Karma
TypeNoun
Rootशरण
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
जगामwent/approached
जगाम:
TypeVerb
Rootगम्
Formलिट् (perfect), Parasmaipada, Third, Singular
आद्यम्the primordial/first
आद्यम्:
TypeAdjective
Rootआद्य
FormMasculine, Accusative, Singular
वरेण्यम्most excellent/choice-worthy
वरेण्यम्:
TypeAdjective
Rootवरेण्य
FormMasculine, Accusative, Singular
वरदम्boon-giving
वरदम्:
TypeAdjective
Rootवरद
FormMasculine, Accusative, Singular
प्रभुम्the lord
प्रभुम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रभु
FormMasculine, Accusative, Singular

अर्जुन उवाच

B
Brahmā
R
Rudra (Śiva)
N
Nārāyaṇa (Viṣṇu)

Educational Q&A

Anger, even when powerful, should be relinquished; true resolution comes through humility and taking refuge in the highest divine principle (Nārāyaṇa), aligning oneself again with dharma and peace.

After Brahmā speaks to him, Rudra releases his wrath (“fire of anger”), then propitiates Lord Nārāyaṇa and seeks His protection, signaling a turn from conflict to reconciliation and devotion.