देवतापितृप्रश्नः — Nārada at Badarīāśrama: the ultimate referent of daiva and pitṛ worship
सहस््रशो5प्यनेकश: प्रवक्तुमुत्सहाम ते । अबुद्धिमोहनं पुन: प्रभुर्निनाय पावक:
sahasraśo 'py anekaśaḥ pravaktum utsahāma te | abuddhi-mohanaṃ punaḥ prabhur nināya pāvakaḥ ||
వ్యాసుడు పలికెను—వత్సా! ఈ మాటను నేను వేలసార్లు, మళ్లీ మళ్లీ బలంగా చెప్పగలను: సర్వశక్తిమంతుడైన ప్రభువు అగ్నివలె పవిత్రకర్త; బుద్ధిని కమ్ముకొనే మోహాన్ని ఆయన తొలగించును. అందువల్ల ఎవరి బుద్ధి ఆ మోహానికి లోబడదో, ఆ ధర్మాత్ముడు నిత్యం పుణ్యలోకానికి నడిపింపబడును।
व्यास उवाच
Repeatedly and emphatically, the verse teaches that delusion which clouds the intellect is to be removed; when one’s understanding is not overcome by such moha, the righteous path bears fruit—leading the person toward a meritorious, auspicious realm.
Vyāsa addresses his listener and reiterates a moral certainty: the Lord, likened to purifying fire, dispels intellectual bewilderment; as a result, the dharmic person who remains clear-minded is guided toward the reward of puṇya (a higher, blessed state).