Previous Verse
Next Verse

Shloka 100

Śuka’s Guṇa-Transcendence and Vyāsa’s Consolation (शुकगति-वर्णनम्)

तथैव व्यभिचारेण न वर्तन्ते परस्परम्‌

tathaiva vyabhicāreṇa na vartante parasparam

భీష్ముడు పలికెను—అదేవిధంగా వారు పరస్పరమున వ్యభిచారముగా ప్రవర్తించరు; ఆ పరస్పర బంధమును ద్రోహించరు.

तथाthus, in the same way
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
व्यभिचारेणby transgression/infidelity/deviation
व्यभिचारेण:
Karana
TypeNoun
Rootव्यभिचार
FormMasculine, Instrumental, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
वर्तन्तेthey behave/live/act
वर्तन्ते:
TypeVerb
Rootवृत् (वर्तते)
FormLat, Present, Atmanepada, Third, Plural
परस्परम्mutually, with one another
परस्परम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootपरस्पर

भीष्य उवाच

B
Bhīṣma

Educational Q&A

The verse upholds mutual fidelity as a dharmic norm: ethical relationships are sustained when neither party violates trust through vyabhicāra (infidelity or moral deviation).

In Bhīṣma’s instruction in the Śānti Parva, he is describing standards of proper conduct; here he emphasizes that people (especially spouses/partners, by context) should not act toward each other with betrayal, but maintain mutual loyalty.