Vasiṣṭha on Saṃsāra, Guṇas, and Misattributed Agency
Mahābhārata 12.292
वाचा शेषावहार्येण पालनेनात्मनो5पि च । यथावद् भृत्यवर्गस्य चिकीर्षेत् कर्म आदित:,इसी प्रकार वेद-वाणीके पठन, श्रवण एवं मननसे, यज्ञशेष अन्नके भोजनसे तथा जीवोंकी रक्षा करनेसे मनुष्य अपने ऋणसे मुक्त होता है। भरणीय कुटुम्बीजनके पालन- पोषणका आरम्भसे ही प्रबन्ध करना चाहिये। इससे उनके ऋणसे भी मुक्ति हो जाती है
parāśara uvāca |
vācā śeṣāvahāryeṇa pālanenātmano 'pi ca |
yathāvad bhṛtyavargasya cikīrṣet karma āditaḥ ||
అలాగే వేదవాణిని పఠించి, శ్రవించి, మననం చేసి; యజ్ఞశేషమైన అన్నమే భుజించి; ప్రాణులను రక్షిస్తూ మనిషి తన ఋణాల నుండి విముక్తి పొందుతాడు. ఇంకా తనపై ఆధారపడినవారి పోషణ-పాలనకు ఆది నుంచే యథావిధిగా ఏర్పాట్లు చేయాలి—అద్వారా వారి పట్ల ఉన్న ఋణమూ తీరుతుంది.
पराशर उवाच
One should live with disciplined speech, take food in a sanctified and regulated way (as ‘remainder’ after rightful acts), protect life responsibly, and—crucially—arrange from the outset for the proper maintenance of one’s dependents. This frames dharma as fulfilling obligations through restraint, ritual-ethical conduct, and social care.
In Śānti Parva’s instruction on dharma, the sage Parāśara is teaching principles of responsible living, emphasizing regulated conduct and the duty of supporting those who rely on one’s household—presented as part of discharging one’s moral obligations.