Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

Adhyāya 290: Sāṃkhya-vidhi, Deha-doṣa, Guṇa-vicāra, and Mokṣa-gati

Bhīṣma–Yudhiṣṭhira Dialogue

दुष्कृते सुकृते चापि न जन्तुर्नियतो भवेत्‌ । नित्यं मनःसमाधाने प्रयतेत विचक्षण:,विद्वान्‌ पुरुषको जीवनपर्यन्त पाप या पुण्यमें भी आसक्त न होकर अपने मनको परमात्माके ध्यानमें लगानेका प्रयत्न करना चाहिये

duṣkṛte sukṛte cāpi na jantur niyato bhavet | nityaṁ manaḥ-samādhāne prayateta vicakṣaṇaḥ ||

పరాశరుడు పలికెను—జీవుడు పాపం వల్ల గానీ పుణ్యం వల్ల గానీ శాశ్వతంగా నియతుడవడు. అందుచేత వివేకి నిత్యం మనస్సును సమాధిలో స్థిరపరచుటకు యత్నించాలి—పాపంలోనే కాదు, పుణ్యంలో కూడా ఆసక్తి లేకుండా పరమాత్మ ధ్యానంలో అంతర్ముఖుడవాలి.

दुष्कृतेin evil deed / in sin
दुष्कृते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदुष्कृत
FormNeuter, Locative, Singular
सुकृतेin good deed / in merit
सुकृते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसुकृत
FormNeuter, Locative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
not
:
TypeIndeclinable
Root
जन्तुःa living being
जन्तुः:
Karta
TypeNoun
Rootजन्तु
FormMasculine, Nominative, Singular
नियतःfixed/compelled (bound)
नियतः:
Karta
TypeAdjective
Rootनियत
FormMasculine, Nominative, Singular
भवेत्would be / should become
भवेत्:
TypeVerb
Rootभू
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
नित्यम्always
नित्यम्:
TypeIndeclinable
Rootनित्य
मनःसमाधानेin the concentration/settling of the mind
मनःसमाधाने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमनः-समाधान
FormNeuter, Locative, Singular
प्रयतेतshould strive/endeavor
प्रयतेत:
TypeVerb
Rootयत्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Atmanepada, प्र
विचक्षणःdiscerning, wise
विचक्षणः:
Karta
TypeAdjective
Rootविचक्षण
FormMasculine, Nominative, Singular

पराशर उवाच

पराशर (Parāśara)
जन्तु (living being)