Adhyāya 283: Varṇa-vṛtti, Nyāya-ārjana, and the Decline-and-Restoration of Dharma (वर्णवृत्तिः न्यायार्जनं च)
क्षीरनद्यो5थ दृश्यते घृतपायसकर्दमा: । दघिमण्डोदका दिव्या: खण्डशर्करवालुका:
kṣīranadyo 'tha dṛśyante ghṛtapāyasakardamāḥ | dadhimaṇḍodakā divyāḥ khaṇḍaśarkaravālukāḥ ||
అక్కడ పాలతో కూడిన దివ్య నదులు ప్రవహిస్తున్నట్లు కనిపించాయి. నెయ్యి, పాయసం కలిసిన మట్టికాదులా నేలపై పేరుకుంది. పెరుగు, మజ్జిగ నీటిలా ప్రవహించాయి; ఖండసక్కర, శుద్ధసక్కర ఇసుకలా చల్లబడిపోయాయి।
दक्ष उवाच
The verse uses hyperbolic, celestial abundance—milk-rivers and sugar-sand—to evoke a realm shaped by merit and sacred order, suggesting that righteous conduct and ritual potency are imagined to yield a world of nourishment, purity, and plenitude.
Dakṣa is describing a wondrous, otherworldly landscape where ordinary natural features are transformed into auspicious substances: rivers flow with milk and fermented dairy, and the terrain is strewn with ghee, sweet rice, and sugars, emphasizing the extraordinary nature of the place being depicted.