वृत्ति-सत्सङ्ग-दान-धर्म
Livelihood, Virtuous Association, and Ethics of Giving
करालकृष्णवर्णश्न रक्तवासास्तथैव च । त॑ यज्ञ सुमहासत्त्वोडदहत् कक्षमिवानल:,उसके केश ऊपरकी ओर उठे हुए थे। उसके सारे अंग बाज और उल्लूके समान अतिशय रोमावलियोंसे भरे थे। शरीरका रंग काला और विकराल था। उसके वस्त्र लाल रंगके थे। उस महान् शक्तिशाली पुरुषने उस यज्ञको उसी प्रकार दग्ध कर दिया, जैसे आग सूखे काठ या घास फूसके ढेरको जलाकर भस्म कर डालती है
karāla-kṛṣṇa-varṇaś ca rakta-vāsās tathaiva ca | taṁ yajñaṁ su-mahā-sattvo dadāha kakṣam ivānalaḥ ||
భీష్ముడు పలికెను—అతడు భయంకరుడు, వర్ణమున నల్లవాడు, రక్తవస్త్రధారి. ఆ అత్యంత మహాశక్తిమంతుడు ఆ యజ్ఞాన్ని, అగ్ని ఎండిన పొదల గుబురాన్ని దహించునట్లు, దహించివేశాడు.
भीष्म उवाच
The verse highlights the moral tension between ritual authority and destructive power: even a yajña—symbol of dharma and social order—can be ruined when confronted by overwhelming, fearsome force, implying that ethical intent and restraint matter as much as outward ritual.
Bhīṣma describes a terrifying, dark-hued figure dressed in red who burns the ongoing sacrifice, comparing the destruction to fire rapidly consuming a dry thicket.