इन्द्रेण वृत्रवधः, ब्रह्महत्याया अनुगमनम्, तथा च विभाजन-निवासविधानम्
Indra’s defeat of Vṛtra; pursuit by Brahmahatyā; allocation of her abodes
भीष्म उवाच त्वय्येवैतन्महाप्राज्ञ युक्त निपुणदर्शनम् । येनोपायेन सर्वार्थ नित्यं मृगयसेडनघ,भीष्मजीने कहा--महाप्राज्ञ निष्पाप नरेश! तुम उचित उपायसे ही सदा सम्पूर्ण धर्म आदि पुरुषार्थोकी खोज किया करते हो। इसलिये तुममें सुने हुए विषयोंकी परीक्षा करनेकी निपुण दृष्टिका होना उचित ही है
bhīṣma uvāca | tvayy evaitan mahāprājña yuktaṃ nipuṇadarśanam | yenopāyena sarvārthān nityaṃ mṛgayase 'nagha ||
భీష్ముడు పలికెను—మహాప్రాజ్ఞా, నిష్పాప నరేశా! నీలో ఈ సూక్ష్మమైన, నిపుణమైన వివేచనదృష్టి ఉండటం సముచితమే. ఎందుకంటే నీవు యోగ్యమైన ఉపాయంతో ధర్మాది సమస్త పురుషార్థాలను నిత్యం అన్వేషిస్తుంటావు. అందువల్ల వినిన విషయాలను పరీక్షించే నీ పరిపక్వ బుద్ధి సహజమే.
भीष्म उवाच
Bhishma affirms that a ruler who sincerely pursues the aims of life through proper means should cultivate—and is worthy of—keen discernment: the ability to examine, test, and judge teachings before adopting them.
In the Shanti Parva’s instructional setting, Bhishma addresses Yudhishthira, praising his blameless intent and steady pursuit of dharma and other goals, and thereby justifying why deeper, more discriminating counsel is appropriate for him.