Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

कुण्डधारोपाख्यानम्

Kuṇḍadhāra-Upākhyāna: Dharma’s Superiority over Wealth and Desire

“सारांश यह कि उदारका ही अन्न भोजन करना चाहिये; कृपण, श्रोत्रिय एवं केवल सूदखोरका नहीं। जिसमें श्रद्धा नहीं है, एकमात्र वही देवताओंको हविष्य अर्पण करनेका अधिकार नहीं रखता है। उसीका अन्न नहीं खाना चाहिये। धर्मज्ञ पुरुष ऐसा ही मानते हैं ।। अश्रद्धा परम पापं श्रद्धा पापप्रमोचिनी । जहाति पापं श्रद्धावान्‌ सर्पो जीर्णामिव त्वचम्‌,'अश्रद्धा सबसे बड़ा पाप है और श्रद्धा पापसे छुटकारा दिलानेवाली है। जैसे साँप अपने पुरानी केंचुलको छोड़ देता है, उसी प्रकार श्रद्धालु पुरुष पापका परित्याग कर देता है

sārāṁśaḥ—udārakasyaiva annaṁ bhojanaṁ kartavyam; kṛpaṇasya śrotriyasya kevala-sūdakhora-sya vā na. yasmin śraddhā nāsti sa eva devatābhyo haviṣyārpaṇe ’dhikāraṁ na labhate; tasya annaṁ na bhoktavyam—iti dharmajñāḥ puruṣā manyante. aśraddhā paramaṁ pāpaṁ śraddhā pāpa-pramocinī; jahāti pāpaṁ śraddhāvān sarpo jīrṇām iva tvacam.

భీష్ముడు పలికెను—సారాంశమేమనగా, ఉదారుడి అన్నమే స్వీకరించి భుజించవలెను; కృపణుడిది కాదు—అతడు శ్రోత్రియుడైనా సరే—మరియు కేవలం వడ్డీపై జీవించే వాడిది కూడా కాదు. శ్రద్ధలేని వాడికి దేవతలకు హవిష్యాన్ని అర్పించే నిజమైన అర్హత లేదు; అందుచేత అతని అన్నమును భుజించరాదు—ఇదే ధర్మజ్ఞుల తీర్పు. అశ్రద్ధ పరమ పాపము; శ్రద్ధ పాపవిమోచిని. పాము జీర్ణచర్మాన్ని విడిచినట్లు, శ్రద్ధావంతుడు పాపాన్ని విడిచివేస్తాడు.

अश्रद्धाlack of faith
अश्रद्धा:
Karta
TypeNoun
Rootअश्रद्धा
FormFeminine, Nominative, Singular
परम्supreme, greatest
परम्:
TypeAdjective
Rootपरम
FormNeuter, Nominative, Singular
पापम्sin
पापम्:
TypeNoun
Rootपाप
FormNeuter, Nominative, Singular
श्रद्धाfaith
श्रद्धा:
Karta
TypeNoun
Rootश्रद्धा
FormFeminine, Nominative, Singular
पापof sin
पाप:
TypeNoun
Rootपाप
FormNeuter, Genitive, Singular
प्रमोचिनीliberating (from), removing
प्रमोचिनी:
TypeAdjective
Rootप्रमोचिनी
FormFeminine, Nominative, Singular
जहातिabandons, leaves
जहाति:
TypeVerb
Rootहा (जहाति)
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
पापम्sin
पापम्:
Karma
TypeNoun
Rootपाप
FormNeuter, Accusative, Singular
श्रद्धावान्one who has faith
श्रद्धावान्:
Karta
TypeAdjective
Rootश्रद्धावत्
FormMasculine, Nominative, Singular
सर्पःa snake
सर्पः:
Karta
TypeNoun
Rootसर्प
FormMasculine, Nominative, Singular
जीर्णाम्worn-out, old
जीर्णाम्:
TypeAdjective
Rootजीर्ण
FormFeminine, Accusative, Singular
इवlike, as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
त्वचम्skin
त्वचम्:
Karma
TypeNoun
Rootत्वच्
FormFeminine, Accusative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
D
devatāḥ (the gods)
H
haviṣya (oblations)

Educational Q&A

Food is ethically conditioned: one should accept and eat only what comes from generosity and sincere faith. Lack of śraddhā is treated as a grave moral fault, while śraddhā purifies—symbolized by the snake shedding its old skin.

In Śānti Parva, Bhīṣma instructs Yudhiṣṭhira on dharma after the war. Here he gives a rule of conduct about accepting food and links ritual entitlement (offering haviṣya) to inner faith, emphasizing moral integrity over mere learning or social status.