Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

Adhyāya 240: Indriya–Manas–Buddhi–Ātman — The Inner Hierarchy and Restraint (इन्द्रिय-मनस्-बुद्धि-आत्म-क्रमः)

यश्लेनमभिनन्देत यश्नैनमपवादयेत्‌ । समस्तयोश्षाप्यु भयोनाभिध्यायेच्छुभाशुभम्‌

yaś cainam abhinandet yaś cainam apavādayet | samas tayoś cāpy ubhayo nābhidhyāyec chubhāśubham | sattva-saṁsevanād dhīro nidrām ucchettum arhati | vidvān yogeṣu kāma-krodha-lobha-bhayaṁ pañcamaṁ svapnam iti pañca doṣān āhuḥ; tān samyag ucchedayet | krodhaṁ śamena jayet, kāmaṁ saṅkalpa-tyāgena parājayet ||

వ్యాసుడు పలికెను—తనను ప్రశంసించువాడిపట్లను, నిందించువాడిపట్లను సమభావంగా ఉండాలి; ఒకరిలోని ‘శుభం’ గాని మరొకరిలోని ‘అశుభం’ గాని మనస్సులో తలపోకూడదు. సత్త్వసేవనంతో ధీరుడు నిద్రను ఛేదించుటకు యోగ్యుడగును. జ్ఞానులు యోగమార్గంలోని ఐదు దోషములు చెప్పిరి—కామము, క్రోధము, లోభము, భయము, ఐదవది స్వప్న-నిద్ర; వీటిని మూలముతో సహా నిర్మూలించవలెను. క్రోధమును శమము (ఆత్మనిగ్రహము) ద్వారా జయించాలి; కామమును సంకల్ప-వికల్పత్యాగముతో పరాజయపరచాలి.

यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
एनम्him
एनम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Accusative, Singular
अभिनन्देतshould praise / welcome
अभिनन्देत:
TypeVerb
Rootअभि-नन्द्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
एनम्him
एनम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Accusative, Singular
अपवादयेत्should blame / censure
अपवादयेत्:
TypeVerb
Rootअप-वादय् (अप-वाद् + णिच्)
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
समःequal, even-minded
समः:
Karta
TypeAdjective
Rootसम
FormMasculine, Nominative, Singular
तयोःof those two
तयोः:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Dual
अपिalso, even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
उभयोःof both
उभयोः:
TypePronoun/Adjective
Rootउभ
FormMasculine/Neuter, Genitive, Dual
not
:
TypeIndeclinable
Root
अभिध्यायेत्should think of / brood on
अभिध्यायेत्:
TypeVerb
Rootअभि-ध्यै
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
शुभम्good (fortune/quality)
शुभम्:
Karma
TypeNoun/Adjective
Rootशुभ
FormNeuter, Accusative, Singular
अशुभम्bad (fortune/quality)
अशुभम्:
Karma
TypeNoun/Adjective
Rootअ-शुभ
FormNeuter, Accusative, Singular
सत्त्व-संसेवनात्from cultivating sattva (purity)
सत्त्व-संसेवनात्:
Apadana
TypeNoun
Rootसत्त्व-संसेवन
FormNeuter, Ablative, Singular
धीरःthe steadfast man
धीरः:
Karta
TypeNoun/Adjective
Rootधीर
FormMasculine, Nominative, Singular
निद्राम्sleep
निद्राम्:
Karma
TypeNoun
Rootनिद्रा
FormFeminine, Accusative, Singular
उच्छेत्तुम्to cut off / eliminate
उच्छेत्तुम्:
TypeVerb
Rootउद्-छिद्
FormTumun (infinitive)
अर्हतिis able / deserves
अर्हति:
TypeVerb
Rootअर्ह्
FormPresent, 3rd, Singular, Parasmaipada

व्यास उवाच

V
Vyāsa

Educational Q&A

Maintain equanimity toward praise and blame, and uproot inner faults—desire, anger, greed, fear, and sleep/dreaming—through yogic discipline: anger by śama (self-restraint) and desire by abandoning saṅkalpa (compulsive intention/mental projection), supported by cultivating sattva.

In Śānti Parva’s instruction on peace and conduct, Vyāsa delivers a didactic counsel: the aspirant should not mentally cling to others’ approval or disapproval and should pursue inner purification by systematically overcoming key psychological obstacles.