Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Adhyāya 240: Indriya–Manas–Buddhi–Ātman — The Inner Hierarchy and Restraint (इन्द्रिय-मनस्-बुद्धि-आत्म-क्रमः)

विधूम इव दीप्तार्चिरादित्य इव दीप्तिमान्‌

vyāsa uvāca | vidhūma iva dīptārcir āditya iva dīptimān, sattva-saṃsevanād dhīro nidrām ucchettum arhati | vidvān yoge ye kāma-krodha-lobha-bhayaṃ pañcamaṃ ca svapnam—ime pañca doṣāḥ proktāḥ—tān sarvathā ucchetayet | teṣāṃ madhye krodhaṃ śamena (manonigrahena) jayet, kāmaṃ saṅkalpa-tyāgena parājayet, tathā dhīraḥ sattva-guṇa-sevanena nidrāyā ucchedaṃ kartum arhati ||

వ్యాసుడు పలికెను—పొగలేని జ్వాలవలె, ప్రకాశించే సూర్యునివలె, ధీరుడు సత్త్వసేవనముచే నిద్రను ఛేదించుటకు యోగ్యుడగును. యోగములో జ్ఞానులు ఐదు దోషములను చెప్పిరి—కామము, క్రోధము, లోభము, భయము, ఐదవది స్వప్నము; వీటిని సమూలముగా నిర్మూలించవలెను. వీటిలో క్రోధమును శమముచే—మనోనిగ్రహముచే—జయించవలెను; కామమును సంకల్పత్యాగముచే పరాజయపరచవలెను; సత్త్వగుణపోషణచే ధీరుడు నిద్రను అంతముచేయగలడు.

विधूमःsmokeless (one who has no smoke)
विधूमः:
Karta
TypeAdjective
Rootविधूम
FormMasculine, Nominative, Singular
इवlike, as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
दीप्तार्चिःhaving blazing flames
दीप्तार्चिः:
Karta
TypeAdjective
Rootदीप्तार्चिस्
FormMasculine, Nominative, Singular
आदित्यःthe Sun
आदित्यः:
Karta
TypeNoun
Rootआदित्य
FormMasculine, Nominative, Singular
इवlike, as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
दीप्तिमान्radiant, possessing splendor
दीप्तिमान्:
Karta
TypeAdjective
Rootदीप्तिमत्
FormMasculine, Nominative, Singular
सत्त्वसंसेवनात्by/from the practice of sattva (purity)
सत्त्वसंसेवनात्:
Karana
TypeNoun
Rootसत्त्व-संसेवन
FormNeuter, Ablative, Singular
धीरःsteadfast, wise
धीरः:
Karta
TypeAdjective
Rootधीर
FormMasculine, Nominative, Singular
निद्राम्sleep
निद्राम्:
Karma
TypeNoun
Rootनिद्रा
FormFeminine, Accusative, Singular
उच्छेत्तुम्to cut off, to eliminate
उच्छेत्तुम्:
TypeVerb
Rootउद्-छिद्
FormTumun (infinitive)
अर्हतिis able/fit, deserves
अर्हति:
TypeVerb
Rootअर्ह्
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada

व्यास उवाच

V
Vyāsa
Ā
Āditya (the Sun)

Educational Q&A

The verse teaches that a yogic aspirant should uproot five inner obstacles—desire, anger, greed, fear, and dreaming—and that practical methods exist: anger is subdued by śama (calm self-restraint), desire is weakened by abandoning saṅkalpa (the mental resolve that feeds craving), and sleep/torpor is overcome by cultivating sattva (clarity and balance).

Within Śānti Parva’s instruction on peace and inner discipline, Vyāsa delivers a didactic teaching on yogic self-mastery, using luminous imagery (smokeless flame, radiant sun) to describe the purified, sattvic practitioner who becomes capable of overcoming sleep and other mental faults.