Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Adhyāya 174: Karma as an inescapable companion (कर्मानुगमन-उपदेश)

संस्मृत्य चापि सुमहदाख्यानं भरतर्षभ । मयापि भवते सर्व यथावदनुवर्णितम्‌

saṃsmṛtya cāpi sumahad ākhyānaṃ bharatarṣabha | mayāpi bhavate sarvaṃ yathāvad anuvarṇitam ||

ఓ భరతవృషభా, ఆ మహత్తరమైన ఆఖ్యానమును స్మరించి నేనును నీకు సమస్తమును యథావిధిగా—చెప్పవలసినట్లే—క్రమంగా వివరించితిని.

संस्मृत्यhaving remembered
संस्मृत्य:
TypeVerb
Rootसम् + स्मृ (धातु)
Formक्त्वा (absolutive/gerund), कर्तरि
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
सुमहत्very great
सुमहत्:
Karma
TypeAdjective
Rootसुमहत् (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
आख्यानम्narrative/account
आख्यानम्:
Karma
TypeNoun
Rootआख्यान (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
भरतर्षभO bull among the Bharatas
भरतर्षभ:
TypeNoun
Rootभरत + ऋषभ (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative, Singular
मयाby me
मया:
Karana
TypeNoun
Rootअस्मद् (प्रातिपदिक)
FormInstrumental, Singular
अपिalso
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
भवतेto you
भवते:
Sampradana
TypeNoun
Rootभवत् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Dative, Singular
सर्वम्everything/entirely
सर्वम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
यथावत्properly/as it should be
यथावत्:
TypeIndeclinable
Rootयथावत्
अनुवर्णितम्has been described/related
अनुवर्णितम्:
TypeVerb
Rootअनु + वर्णय् (धातु) / वर्णित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formक्त (past passive participle), Neuter, Nominative/Accusative, Singular, कर्मणि (passive sense)

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
B
Bharatarṣabha (Yudhiṣṭhira)
S
sumahat ākhyāna (a great narrative/account)

Educational Q&A

The verse emphasizes faithful transmission of dharma-teaching through accurate recollection and proper narration—telling an account completely, truthfully, and in due order.

Bhīṣma, addressing Yudhiṣṭhira as ‘Bharatarṣabha,’ concludes or frames a teaching by stating that he has remembered a great traditional account and has narrated it to the king fully and correctly.