Śaraṇāgata-Atithi-Dharma in the Kapota Narrative (कपोत-आख्यानम्—शरणागतधर्मः)
उच्छिन्नकृषिगोरक्षा निवृत्तविपणापणा । निवृत्तयूपसम्भारा विप्रणष्टमहोत्सवा
ucchinna-kṛṣi-gorakṣā nivṛtta-vipaṇāpaṇā | nivṛtta-yūpa-sambhārā vipraṇaṣṭa-mahotsavā ||
భీష్ముడు పలికెను—ఆ పతనకాలంలో వ్యవసాయం, గోరక్షణ నాశనమయ్యాయి; బజార్లు, వ్యాపారం నిలిచిపోయాయి. యూపస్తంభాలతో గుర్తింపబడే యజ్ఞాల ఏర్పాట్లు ఆగిపోయాయి; మహామంగళ ఉత్సవాలు అంతరించిపోయాయి।
भीष्म उवाच
Dharma is sustained not only by private virtue but also by public institutions—productive livelihood (kṛṣi), protection of cattle (gorakṣā), fair exchange (markets), and Vedic-sacrificial culture (yūpa/yajña). When these supports collapse, society’s moral and spiritual order visibly deteriorates.
Bhishma is describing a period of widespread degeneration: farming and cattle-care fail, commerce stops, sacrificial arrangements are abandoned, and major festivals vanish—portraying the outward signs of a deeper breakdown of dharma in the realm.