Śaraṇāgata-Atithi-Dharma in the Kapota Narrative (कपोत-आख्यानम्—शरणागतधर्मः)
उपशुष्कजलस्थाया विनिवृत्तसभाप्रपा । निवृत्तयज्ञस्वाध्याया निर्वषट्कारमज्ला
upaśuṣka-jala-sthāyā vinivṛtta-sabhā-prapā | nivṛtta-yajña-svādhyāyā nirvaṣaṭkāram aṅgalā ||
భీష్ముడు పలికెను—దేశమంతటా జలస్రోతస్సులు ఎండిపోయాయి; సభామండపాలు, దారిపక్క నీళ్లచాట్లు వినియోగం లేకుండా పోయాయి. యజ్ఞాలు, వేదాధ్యయనం నిలిచిపోయాయి; ఆహుతుల్లో ‘వషట్’ అనే నినాదం వినబడలేదు; మంగళక్రియలు, ఉత్సవాలు అంతరించిపోయాయి. నీటి కొరతతో వ్యవసాయం, గోరక్షణ కూలిపోయాయి; బజార్లు, హాట్లు మూసివేశాయి; యూపస్తంభాలు నిరుపయోగమయ్యాయి; మహోత్సవాలు నాశనమయ్యాయి।
भीष्म उवाच
The verse links ecological and civic breakdown (drought, abandoned public utilities) with moral and dharmic decline: when society neglects yajña (public-spirited sacred duty) and svādhyāya (discipline of learning), auspicious culture and communal welfare collapse, symbolized by the silence of the vaṣaṭ-cry and the end of festivals.
Bhishma is describing a time of severe deterioration: water sources dry up, public halls and water-stations are deserted, sacrifices and Vedic recitation stop, and with that the broader economy and social life—agriculture, cattle-care, markets, and major celebrations—falls into ruin.