Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Śalya’s Consecration as Senāpati and Kṛṣṇa’s Counsel to Yudhiṣṭhira (शल्यस्य सेनापत्यभिषेकः)

तमप्रतिमकर्माणं रूपेणाप्रतिमं भुवि । पारगं सर्वविद्यानां गुणार्णवमनिन्दितम्‌

tam apratimakarmāṇaṃ rūpeṇāpratimaṃ bhuvi | pāragaṃ sarvavidyānāṃ guṇārṇavam aninditam ||

సంజయుడు పలికెను—అతడు కర్మలో అపూర్వుడు; భూమిపై రూపంలోనూ అతనికి సాటి లేదు. సమస్త విద్యలకు పారగామి, గుణసముద్రుడు, ఆచరణలో నిర్దోషుడు.

तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
अप्रतिमकर्माणम्whose deeds are unparalleled
अप्रतिमकर्माणम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअप्रतिमकर्मन्
FormMasculine, Accusative, Singular
रूपेणby/with (his) form; in appearance
रूपेण:
Karana
TypeNoun
Rootरूप
FormNeuter, Instrumental, Singular
अप्रतिमम्unparalleled
अप्रतिमम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअप्रतिम
FormMasculine, Accusative, Singular
भुविon earth
भुवि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभू
FormFeminine, Locative, Singular
पारगम्one who has gone to the far shore; master
पारगम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपारग
FormMasculine, Accusative, Singular
सर्वविद्यानाम्of all sciences/knowledges
सर्वविद्यानाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसर्वविद्या
FormFeminine, Genitive, Plural
गुणार्णवम्ocean of virtues
गुणार्णवम्:
Karma
TypeNoun
Rootगुणार्णव
FormMasculine, Accusative, Singular
अनिन्दितम्blameless; irreproachable
अनिन्दितम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअनिन्दित
FormMasculine, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya

Educational Q&A

The verse presents an ethical ideal: true greatness is measured by incomparable conduct (karma), mastery grounded in learning (vidyā), and a character so upright that it is beyond reproach (anindita).

Sañjaya is describing a particular person in elevated terms, emphasizing unmatched deeds, exceptional presence, comprehensive learning, and blameless virtue—setting a moral and heroic frame within the war-time narration.