शल्यस्य सेनापत्याभ्युपगमः | Śalya’s Acceptance of Command
धृष्टद्युम्न: शिखण्डी च कृतवैरा मया सह । तौ कथं मद्िते यत्नं कुर्यातां द्विजसत्तम,द्विजश्रेष्ठ! धृष्टद्यम्म और शिखण्डीने भी मेरे साथ वैर बाँध रखा है, फिर वे दोनों मेरे हितके लिये कैसे यत्न कर सकते हैं?
dhṛṣṭadyumnaḥ śikhaṇḍī ca kṛtavairā mayā saha | tau kathaṁ madite yatnaṁ kuryātāṁ dvijasattama ||
సంజయుడు పలికెను—ధృష్టద్యుమ్నుడును శిఖండియు నాతో వైరం కట్టుకున్నారు. అట్లయితే, ఓ ద్విజశ్రేష్ఠా, వారు ఇద్దరూ నా హితార్థం ఎలా యత్నించగలరు?
संजय उवाच