बदरपाचन-तीर्थमाहात्म्यम् | Badarapācana Tīrtha Māhātmya
Indratīrtha and the Austerities of Srucāvatī & Arundhatī
पुरा यत्र तपस्तप्तं विपुलं सुमहात्मना । यक्षराज्ञा कुबेरेण वरा लब्धाश्न पुष्कला:,तत्पश्चात् उन्होंने वहाँके एक उत्तम वनमें कुबेरके उस स्थानका दर्शन किया, जहाँ पूर्वकालमें महात्मा यक्षराज कुबेरने बड़ी भारी तपस्या की और बहुत-से वर प्राप्त किये
purā yatra tapas taptaṁ vipulaṁ sumahātmanā | yakṣarājñā kuberaṇa varā labdhāś ca puṣkalāḥ ||
వైశంపాయనుడు పలికెను—ఆపై వారు ఆ శ్రేష్ఠ వనములో యక్షరాజుడు కుబేరుని పవిత్ర స్థలమును దర్శించిరి; అక్కడ పూర్వకాలమున ఆ మహాత్ముడు విస్తారమైన తపస్సు చేసి అనేక మహత్తర వరములను పొందెను।
वैशम्पायन उवाच
The verse underscores the Mahābhārata’s ethic that spiritual power and legitimate attainments (such as boons) arise from disciplined tapas—sustained, purposeful austerity—performed by a great-souled being.
The narrator describes the travelers’ sight of an excellent forest-site associated with Kubera, identifying it as the place where Kubera once practiced great austerities and gained many boons.