Previous Verse
Next Verse

Shloka 46

कुमाराभिषेकप्रश्नः — Inquiry into Kumāra (Skanda) Investiture at Sarasvatī

वैशग्पायन उवाच तत्राप्युपस्पृश्य बलो महात्मा दत्त्वा च दानानि पृथग्विधानि । अवाप्य धर्म परमार्थकर्मा जगाम सोमस्य महत्‌ सुतीर्थम्‌,वैशम्पायनजी कहते हैं--राजन! पारमार्थिक कार्य करनेवाले महात्मा बलरामजी उस तीर्थमें भी स्नान करके नाना प्रकारकी वस्तुओंका दान करके धर्मका फल पाकर सोमके महान्‌ एवं उत्तम तीर्थमें गये

vaiśampāyana uvāca | tatrāpy upaspṛśya balo mahātmā dattvā ca dānāni pṛthagvidhāni | avāpya dharmaṁ paramārthakarmā jagāma somasya mahat sutīrtham ||

వైశంపాయనుడు పలికెను—రాజా! మహాత్ముడైన బలరాముడు అక్కడ కూడా స్నానము చేసి, నానావిధ దానములు ఇచ్చి, ధర్మఫలమును పొందెను. పరమార్థకర్మలో నిమగ్నుడై అతడు తరువాత సోముని మహత్తరమైన ఉత్తమ తీర్థమునకు వెళ్లెను.

वैशम्पायनःVaishampayana
वैशम्पायनः:
Karta
TypeNoun
Rootवैशम्पायन
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular, Parasmaipada
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
उपस्पृश्यhaving bathed (performed ablution)
उपस्पृश्य:
TypeVerb
Rootउपस्पृश्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
बलःBala (Balarama)
बलः:
Karta
TypeNoun
Rootबल (बलराम)
FormMasculine, Nominative, Singular
महात्माgreat-souled
महात्मा:
Karta
TypeAdjective
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
दत्त्वाhaving given
दत्त्वा:
TypeVerb
Rootदा
Formक्त्वा (absolutive/gerund)
and
:
TypeIndeclinable
Root
दानानिgifts/charities
दानानि:
Karma
TypeNoun
Rootदान
FormNeuter, Accusative, Plural
पृथक्separately/variously
पृथक्:
TypeIndeclinable
Rootपृथक्
विधानिof various kinds
विधानि:
Karma
TypeAdjective
Rootविधान
FormNeuter, Accusative, Plural
अवाप्यhaving obtained
अवाप्य:
TypeVerb
Rootअवाप्
Formल्यप् (absolutive/gerund)
धर्मम्merit/dharma (religious merit)
धर्मम्:
Karma
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Accusative, Singular
परमार्थकर्माwhose actions are for the highest good
परमार्थकर्मा:
Karta
TypeAdjective
Rootपरमार्थ-कर्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
जगामwent
जगाम:
TypeVerb
Rootगम्
FormPerfect, Third, Singular, Parasmaipada
सोमस्यof Soma
सोमस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootसोम
FormMasculine, Genitive, Singular
महत्great
महत्:
Karma
TypeAdjective
Rootमहत्
FormNeuter, Accusative, Singular
सुतीर्थम्excellent sacred ford/pilgrimage-place
सुतीर्थम्:
Karma
TypeNoun
Rootसु-तीर्थ
FormNeuter, Accusative, Singular

वैशग्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
B
Balarāma
S
Soma
S
Sutīrtha (Soma’s great tīrtha)

Educational Q&A

Ritual purity and charitable giving, when performed with paramārtha (the highest spiritual aim), are presented as dharmic acts that yield merit and guide one onward on a sacred path.

Vaiśampāyana narrates that Balarāma bathes at a tīrtha, gives various donations, gains the fruit of dharma, and then travels onward to Soma’s renowned sacred ford (sutīrtha).