Vasiṣṭhāpavāha: Sarasvatī’s Diversion and Viśvāmitra’s Curse (वसिष्ठापवाहः)
निपत्य शिरसा भूमौ प्राउ्जलिर्भरतर्षभ । प्रसादये त्वां भगवन्नपराध॑ क्षमस्व मे,क्रोधेन महता5<विष्टो धर्मात्मा वै प्रतापवान् | वैशम्पायनजी कहते हैं--राजन! ब्राह्मणत्वकी प्राप्ति करानेवाले उस तीर्थसे प्रस्थित होकर यदुनन्दन बलरामजी “अवाकीर्ण' तीर्थमें गये, जहाँ आश्रममें रहते हुए महातपस्वी धर्मात्मा एवं प्रतापी दलभपुत्र बकने महान् क्रोधमें भरकर घोर तपस्याद्वारा अपने शरीरको सुखाते हुए विचित्रवीर्यकुमार राजा धृतराष्ट्रके राष्ट्रका होम कर दिया था भरतश्रेष्ठ! वे पृथ्वीपर माथा टेक हाथ जोड़कर बोले--“भगवन्! मैं आपको प्रसन्न करना चाहता हूँ। आप मुझ दीन, लोभी और मूर्खतासे हतबुद्धि हुए अपराधीके अपराधको क्षमा कर दें। आप ही मेरी गति हैं। आप ही मेरे रक्षक हैं। आप मुझपर अवश्य कृपा करें!
nipatya śirasā bhūmau prāñjalir bharatarṣabha | prasādaye tvāṃ bhagavann aparādhaṃ kṣamasva me | krodhena mahatāviṣṭo dharmātmā vai pratāpavān ||
భరతశ్రేష్ఠా! అతడు భూమిపై తల వంచి, అంజలి ఘటించి పలికెను—“భగవన్! నేను మీ ప్రసాదాన్ని కోరుతున్నాను; నా అపరాధాన్ని క్షమించండి.”
वैशम्पायन उवाच
The verse foregrounds ethical restoration through humility: one who has erred should approach the worthy with reverence, confess the offence, and seek forgiveness—while also warning that even the righteous can be overtaken by intense anger.
Vaiśampāyana narrates a scene of supplication: a figure prostrates with joined hands and asks a revered person to pardon an offence; the narration then turns to describe a powerful, dharma-minded ascetic who has been seized by great anger.