Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Saptasārasvata-tīrtha-prasaṅgaḥ | The Saptasārasvata Pilgrimage Account and the Maṅkaṇaka Narrative

विश्वावसुमुखास्तत्र गन्धर्वास्तपसान्विता:

viśvāvsumukhās tatra gandharvās tapasānvitāḥ

వైశంపాయనుడు పలికెను—అక్కడ తపోబలసంపన్నులైన గంధర్వులు ఉపస్థితులై యుండిరి; వారిలో విశ్వావసువు అగ్రగణ్యుడు. వారి దివ్య దర్శనం పవిత్రమైన, లోకాతీత సాక్ష్యాన్ని సూచించుచున్నది—మానవ కలహమధ్యమునకూడా ఉన్నత సత్త్వములు, తపస్సు శక్తి ధర్మమునకు మరియు విశ్వవ్యవస్థకు ప్రమాణములై నిలుచునని శ్రోతకు జ్ఞాపకము చేయుచున్నది.

विश्वावसु-मुखाःhaving Viśvāvasu as (their) chief/foremost
विश्वावसु-मुखाः:
Karta
TypeAdjective
Rootविश्वावसु + मुख
FormMasculine, Nominative, Plural
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
गन्धर्वाःGandharvas (celestial musicians)
गन्धर्वाः:
Karta
TypeNoun
Rootगन्धर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
तपसा-अन्विताःendowed with austerity
तपसा-अन्विताः:
Karta
TypeAdjective
Rootतपस् + अन्वित
FormMasculine, Nominative, Plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
V
Viśvāvasu
G
Gandharvas

Educational Q&A

The verse highlights tapas (disciplined austerity) as a real form of spiritual potency and authority. By noting Gandharvas endowed with tapas, the narrative implies that higher beings and moral-cosmic forces observe and weigh human actions, especially in moments shaped by violence and choice.

Vaiśampāyana describes the presence of Gandharvas at the scene, led by Viśvāvasu. Their mention functions as a scene-setting detail that elevates the moment from merely human events to one witnessed by celestial beings.