Adhyāya 14: Śalya’s Missile-Pressure and the Pāṇḍava Convergence (शल्यस्य शरवर्षम्)
कूबरं रथचक्राणि ईषा योक््त्राणि वा विभो
kūbaraṃ rathacakrāṇi īṣā yoktrāṇi vā vibho
సంజయుడు పలికెను—ఓ విభో, అక్కడ రథపు కూబరం, రథచక్రాలు, ఈషా, యోక్త్రాలు—అన్నీ పడి ఉండెను. రణభూమి యొక్క కఠినానంతరంలో యుద్ధసాధనాలు విరిగి చెల్లాచెదురై కనిపించెను; ధర్మపరీక్షలో బలవైభవమూ క్షణభంగురమని సూచించినట్లు.
संजय उवाच
The verse highlights how the material supports of power—chariots, wheels, harness—can be reduced to wreckage in war, reminding the listener that prowess and equipment are impermanent; dharma must be upheld with discernment, not mere reliance on force.
Sañjaya is describing battlefield details to the listener, listing scattered or damaged chariot components—kūbara, wheels, axle/shaft, and harness—suggesting the aftermath of intense fighting and the breakdown of war-machinery.