Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Adhyāya 14: Śalya’s Missile-Pressure and the Pāṇḍava Convergence (शल्यस्य शरवर्षम्)

ततः क्रुद्धस्य पार्थस्य रथमार्गे विशाम्पते

tataḥ kruddhasya pārthasya rathamārge viśāmpate

అనంతరం, ఓ విశాంపతే! క్రోధంతో ఉవ్వెత్తున లేచిన పార్థుని రథమార్గమున (యుద్ధప్రవాహము) ముందుకు సాగెను।

ततःthen; thereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः (तद्-प्रातिपदिकात्)
Formअव्ययम्
क्रुद्धस्यof the enraged
क्रुद्धस्य:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootक्रुद्ध (√क्रुध्)
Formपुंलिङ्गः, षष्ठी, एकवचनम्
पार्थस्यof Partha (Arjuna)
पार्थस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपार्थ
Formपुंलिङ्गः, षष्ठी, एकवचनम्
रथमार्गेon the chariot-path; on the road for chariots
रथमार्गे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरथमार्ग (रथ + मार्ग)
Formपुंलिङ्गः, सप्तमी, एकवचनम्
विशाम्पतेO lord of the people (O king)
विशाम्पते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootविशाम्पति (विशाम् + पति)
Formपुंलिङ्गः, सम्बोधन, एकवचनम्

संजय उवाच

S
Sañjaya
P
Pārtha (Arjuna)
C
chariot-path (rathamārga)
D
Dhṛtarāṣṭra (implied by the vocative viśāmpate)

Educational Q&A

The line highlights how krodha (anger) can become a decisive force in war: it sharpens intent and accelerates action, yet it also risks eclipsing discernment—an ethical reminder that even justified martial resolve should remain governed by dharma and self-control.

Sañjaya continues his report to the king, indicating that events now unfold along Arjuna’s chariot-course as Arjuna becomes enraged—setting up the next description of movements and clashes that follow from his heightened fury.