Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Brahmaśirastra-pratisaṃhāra — Retraction and redirection of the supreme weapon

Sauptika Parva, Adhyāya 15

द्रौणिरप्यथ सम्प्रेक्ष्य तावृषी पुरत: स्थितौ । न शशाक पुनर्घोरमस्त्रं संहर्तुमोजसा,अश्वत्थामाने भी जब उन ऋषियोंको अपने सामने खड़ा देखा तो उस घोर अस्त्रको बलपूर्वक लौटा लेनेका प्रयत्न किया, किंतु वह उसमें सफल न हो सका

drauṇir apy atha samprekṣya tāv ṛṣī purataḥ sthitau | na śaśāka punar ghoraṁ astram saṁhartum ojasā ||

ద్రోణపుత్రుడైన అశ్వత్థాముడు తన ముందర నిలిచిన ఆ ఇద్దరు ఋషులను చూచి, విడిచిన ఆ ఘోరాస్త్రాన్ని బలప్రయోగంతో తిరిగి ఉపసంహరించుటకు యత్నించాడు; కాని దానిని మళ్లీ ఆపలేకపోయాడు.

द्रौणिःDrauni (Ashvatthaman, son of Drona)
द्रौणिः:
Karta
TypeNoun
Rootद्रौणि
FormMasculine, Nominative, Singular
अपिalso, even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
अथthen
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
सम्प्रेक्ष्यhaving seen, observing
सम्प्रेक्ष्य:
TypeVerb
Rootसम् + प्र + ईक्ष्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral for gerund)
तौthose two
तौ:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Dual
ऋषीsages (two)
ऋषी:
Karma
TypeNoun
Rootऋषि
FormMasculine, Accusative, Dual
पुरतःin front
पुरतः:
TypeIndeclinable
Rootपुरतः
स्थितौstanding, stationed
स्थितौ:
TypeVerb
Rootस्था
Formक्त (past passive participle), Masculine, Accusative, Dual
not
:
TypeIndeclinable
Root
शशाकwas able
शशाक:
TypeVerb
Rootशक्
FormPerfect (लिट्), 3rd, Singular, Parasmaipada
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
घोरम्terrible, dreadful
घोरम्:
TypeAdjective
Rootघोर
FormNeuter, Accusative, Singular
अस्त्रम्weapon (missile)
अस्त्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootअस्त्र
FormNeuter, Accusative, Singular
संहर्तुम्to withdraw, to recall, to retract
संहर्तुम्:
TypeVerb
Rootसम् + हृ
Formतुमुन् (infinitive), Parasmaipada (usage-neutral for infinitive)
ओजसाby strength, with force
ओजसा:
Karana
TypeNoun
Rootओजस्
FormNeuter, Instrumental, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
D
Drauṇi (Aśvatthāman)
T
two ṛṣis (sages)
G
ghora astra (dreadful weapon)