Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

अध्याय ६४ — सभामध्ये क्रोध-निवारणम्

Restraint of wrath in the royal assembly

भिनत्ति शिरसा शैलमहिं भोजयते च य: । धीरेव कुरुते तस्य कार्याणामनुशासनम्‌ | यो बलादनुशास्तीह सोअमित्रं तेन विन्दति,जिनसे प्रेरित होकर मनुष्य अपने सिरसे पर्वतको विदीर्ण करना चाहता है--अर्थात्‌ पत्थरपर सिर पटककर स्वयं ही अपनेको पीड़ा देता है तथा जिनकी प्रेरणासे मनुष्य सर्पको भी दूध पिलाकर पालता है, उसी सर्वनियन्ताकी बुद्धि समस्त जगत्‌के कार्योंका अनुशासन करती है। जो बलपूर्वक किसीपर अपना उपदेश लादता है, वह अपने उस व्यवहारके द्वारा उसे अपना शत्रु बना लेता है

bhिनत्ति śirasā śailam ahiṁ bhojayate ca yaḥ | dhīreva kurute tasya kāryāṇām anuśāsanam || yo balād anuśāstīha so 'mitraṁ tena vindati |

దుర్యోధనుడు అన్నాడు—తలతోనే పర్వతాన్ని చీల్చాలని యత్నించేవాడు, పాముకు పాలిచ్చి పెంచేవాడు—ఇలాంటి వాడు తప్పుదారి పట్టించే ప్రేరణతో తనకే హాని చేసుకుంటాడు. అయినా స్థిరమైన, సర్వనియంతృక బుద్ధియే సమస్త కార్యాల క్రమాన్ని నియమిస్తుంది. కానీ ఇక్కడ బలప్రయోగంతో ఇతరులను శాసించేవాడు, అదే ప్రవర్తనతో వారిని తన శత్రువులుగా చేసుకుంటాడు.

भिनत्तिsplits, pierces
भिनत्ति:
TypeVerb
Rootभिद्
FormLat (Present), 3rd, Singular, Parasmaipada
शिरसाwith (his) head
शिरसा:
Karana
TypeNoun
Rootशिरस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
शैलम्a mountain/rock
शैलम्:
Karma
TypeNoun
Rootशैल
FormMasculine, Accusative, Singular
अहिम्a snake
अहिम्:
Karma
TypeNoun
Rootअहि
FormMasculine, Accusative, Singular
भोजयतेcauses to eat, feeds
भोजयते:
TypeVerb
Rootभुज् (causative भोजय-)
FormLat (Present), 3rd, Singular, Atmanepada
and
:
TypeIndeclinable
Root
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
धीःintellect, understanding
धीः:
Karta
TypeNoun
Rootधी
FormFeminine, Nominative, Singular
इवas if, like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
कुरुतेdoes, makes, arranges
कुरुते:
TypeVerb
Rootकृ
FormLat (Present), 3rd, Singular, Atmanepada
तस्यof him/that
तस्य:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
कार्याणाम्of actions/affairs
कार्याणाम्:
TypeNoun
Rootकार्य
FormNeuter, Genitive, Plural
अनुशासनम्governing, regulation, control
अनुशासनम्:
Karma
TypeNoun
Rootअनुशासन
FormNeuter, Accusative, Singular
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
बलात्by force, forcibly
बलात्:
Karana
TypeNoun
Rootबल
FormNeuter, Ablative, Singular
अनुशास्तिinstructs, commands, disciplines
अनुशास्ति:
TypeVerb
Rootअनु-शास्
FormLat (Present), 3rd, Singular, Parasmaipada
इहhere, in this world
इह:
TypeIndeclinable
Rootइह
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
अमित्रम्an enemy
अमित्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootअमित्र
FormMasculine, Accusative, Singular
तेनby that/thereby; by him
तेन:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
विन्दतिfinds, obtains
विन्दति:
TypeVerb
Rootविद्
FormLat (Present), 3rd, Singular, Parasmaipada

दुर्योधन उवाच

D
Duryodhana
M
mountain (śaila)
S
serpent (ahi)

Educational Q&A

Forceful control and imposed instruction breed hostility; wise governance relies on steadiness and appropriate guidance rather than coercion, since coercion turns the other party into an enemy.

In the Sabha Parva context of political counsel and rivalry, Duryodhana reflects on how people can be driven into harmful actions (like headbutting a mountain or rearing a snake) and concludes that ruling others by sheer force backfires by creating enemies.