Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Adhyāya 39: Śiśupāla’s Censure and Bhīma’s Contained Wrath (शिशुपाल-निन्दा तथा भीमक्रोध-निग्रहः)

सर्वसंशयनिर्मोक्ता नारद: सर्वलोकवित्‌ | उवाचाखिलभूतानां मध्ये स्पष्टतरं वच:,स एव हि मया वध्यो भविष्यति न संशय: । “राजाओ! केशी दैत्यका वध करनेवाले अनन्त-पराक्रमी भगवान्‌ श्रीकृष्णकी मेरे द्वारा जो पूजा की गयी है, उसे आपलोगोंमेंसे जो सहन न कर सकें, उन सब बलवानोंके मस्तकपर मैंने यह पैर रख दिया। मैंने खूब सोच-समझकर यह बात कही है। जो इसका उत्तर देना चाहे, वह सामने आ जाय। मेरे द्वारा वह वधके योग्य होगा; इसमें संशय नहीं है तदनन्तर कभी पराजित न होनेवाले भगवान्‌ श्रीकृष्णकी महिमाके ज्ञाता, भूत, वर्तमान और भविष्य--तीनों कालोंकी बातें बतानेवाले, सब लोगोंके सभी संशयोंका निवारण करनेवाले तथा सम्पूर्ण लोकोंसे परिचित देवर्षि नारद समस्त उपस्थित प्राणियोंके बीच स्पष्ट शब्दोंमें बोले--

sarvasaṁśayanirmoktā nāradaḥ sarvalokavit | uvācākhilabhūtānāṁ madhye spaṣṭataraṁ vacaḥ, sa eva hi mayā vadhyo bhaviṣyati na saṁśayaḥ |

సర్వ సందేహాలను తొలగించే, సమస్త లోకాలను తెలిసిన నారదుడు, సమస్త ప్రాణుల మధ్య మరింత స్పష్టమైన వచనమును పలికెను.

सर्वसंशयनिर्मोक्ताremover of all doubts
सर्वसंशयनिर्मोक्ता:
Karta
TypeNoun
Rootसर्व-संशय-निर्मोक्तृ
FormMasculine, Nominative, Singular
नारदःNarada
नारदः:
Karta
TypeNoun
Rootनारद
FormMasculine, Nominative, Singular
सर्वलोकवित्knower of all worlds
सर्वलोकवित्:
Karta
TypeNoun
Rootसर्व-लोक-वित्
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid/spoke
उवाच:
Karta
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular
अखिलभूतानाम्of all beings
अखिलभूतानाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअखिल-भूत
FormNeuter, Genitive, Plural
मध्येin the midst
मध्ये:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootमध्य
Formtrue
स्पष्टतरम्more clearly
स्पष्टतरम्:
Karma
TypeAdjective
Rootस्पष्टतर
FormNeuter, Accusative, Singular
वचःspeech/words
वचः:
Karma
TypeNoun
Rootवचस्
FormNeuter, Accusative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
एवindeed/only
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
Formtrue
हिfor/indeed
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
Formtrue
मयाby me
मया:
Karana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormInstrumental, Singular
वध्यःto be slain/killable
वध्यः:
TypeAdjective
Rootवध्य
FormMasculine, Nominative, Singular
भविष्यतिwill be
भविष्यति:
TypeVerb
Rootभू
FormSimple Future, Third, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
Formtrue
संशयःdoubt
संशयः:
TypeNoun
Rootसंशय
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
N
Nārada

Educational Q&A

The verse highlights the ethical force of clear, doubt-dispelling speech in a public forum: when confusion threatens order, an authoritative voice may state consequences plainly, emphasizing certainty and accountability.

Vaiśampāyana narrates that the sage Nārada, renowned for knowing all worlds and resolving doubts, speaks openly before the gathered beings, declaring with certainty that a particular offender is liable to be slain by him.