Previous Verse
Next Verse

Shloka 74

वसुदेव–अर्जुन संवादः

Vasudeva–Arjuna Dialogue in the Aftermath of Dvārakā

, रुक्मिणी, गान्धारी, शैव्या, हैमवती तथा जाम्बवती देवीने पतिलोककी प्राप्तिके लिये अग्निमें प्रवेश किया ।। सत्यभामा तथैवान्या देव्य: कृष्णस्य सम्मता: । वन॑ प्रविविशू राज॑स्तापस्ये कृतनिश्चया:,राजन! श्रीकृष्णप्रिया सत्यभामा तथा अन्य देवियाँ तपस्याका निश्चय करके वनमें चलीं गयीं

vaiśampāyana uvāca | rukmiṇī gāndhārī śaivyā haimavatī tathā jāmbavatī devī patilokaprāptaye agnim āviśan || satyabhāmā tathaivānyā devyaḥ kṛṣṇasya sammatāḥ | vanaṃ praviviśu rājan tapasye kṛtanिश्चयāḥ ||

రుక్మిణీ, గాంధారీ, శైవ్యా, హైమవతీ మరియు దేవి జాంబవతీ భర్తలోకప్రాప్తి కోసం అగ్నిలో ప్రవేశించిరి. ఓ రాజా, శ్రీకృష్ణప్రియ సత్యభామ మరియు ఇతర గౌరవనీయ దేవీలు తపస్సు చేయాలని నిశ్చయించుకొని అడవిలోనికి వెళ్లిరి.

सत्यभामाSatyabhāmā
सत्यभामा:
Karta
TypeNoun
Rootसत्यभामा
FormFeminine, Nominative, Singular
तथाand/also
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
अन्याःother
अन्याः:
Karta
TypeAdjective
Rootअन्य
FormFeminine, Nominative, Plural
देव्यःgoddess-like ladies/queens
देव्यः:
Karta
TypeNoun
Rootदेवी
FormFeminine, Nominative, Plural
कृष्णस्यof Kṛṣṇa
कृष्णस्य:
TypeNoun
Rootकृष्ण
FormMasculine, Genitive, Singular
सम्मताःapproved/accepted (by him), dear
सम्मताः:
Karta
TypeAdjective
Rootसम्मत
FormFeminine, Nominative, Plural
वनम्forest
वनम्:
Karma
TypeNoun
Rootवन
FormNeuter, Accusative, Singular
प्रविविशुःentered
प्रविविशुः:
TypeVerb
Rootप्र-विश्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Plural
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
तपस्येin austerity/penance
तपस्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootतपस्या
FormFeminine, Locative, Singular
कृतनिश्चयाःhaving made a resolve; determined
कृतनिश्चयाः:
Karta
TypeAdjective
Rootकृत-निश्चय
FormFeminine, Nominative, Plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
R
Rukmiṇī
G
Gāndhārī
Ś
Śaivyā
H
Haimavatī
J
Jāmbavatī
S
Satyabhāmā
K
Kṛṣṇa
A
Agni (fire)
V
Vana (forest)
P
Patiloka (husband’s world)

Educational Q&A

The verse highlights dharma-shaped responses to loss: steadfast marital fidelity (seeking reunion in the husband’s realm) and disciplined renunciation (choosing tapas in the forest). Both are portrayed as intentional, resolute acts rather than impulsive grief.

After Kṛṣṇa’s departure and the collapse of the Yādava world, several of his principal wives—Rukmiṇī, Jāmbavatī and others—enter fire to attain patiloka, while Satyabhāmā and the remaining wives withdraw to the forest, determined to practice austerities.