वसुदेव–अर्जुन संवादः
Vasudeva–Arjuna Dialogue in the Aftermath of Dvārakā
ततः शरीरे रामस्य वासुदेवस्य चोभयो: । अन्विष्य दाहयामास पुरुषैराप्तकारिभि:,तदनन्तर विश्वस्त पुरुषोंद्वारा बलराम तथा वसुदेव-नन्दन श्रीकृष्ण दोनोंके शरीरोंकी खोज कराकर अर्जुनने उनका भी दाह-संस्कार किया
tataḥ śarīre rāmasya vāsudevasya cobhayoḥ | anvīṣya dāhayāmāsa puruṣair āptakāribhiḥ ||
ఆ తరువాత అర్జునుడు బలరాముడు మరియు వసుదేవనందనుడు శ్రీకృష్ణుడు—ఇద్దరి దేహాలను వెతికించి—విశ్వస్త పురుషుల చేత వారి దహనసంస్కారాన్ని చేయించాడు।
वैशम्पायन उवाच
Even when catastrophe overwhelms society, dharma persists through essential obligations—here, the respectful performance of antyeṣṭi (last rites). The verse highlights responsibility, reverence for the departed, and the ethical steadiness of carrying out necessary rites without neglect.
After the deaths of Balarāma and Kṛṣṇa, their bodies are sought out and their cremation is arranged and executed by trusted attendants. The narration marks the solemn closure of their earthly presence and the continuation of proper ritual conduct amid the collapse of the Yādava line.