Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

अध्याय ४ — द्वारकानिमित्तानि, प्रभासगमनम्, मौसलप्रारम्भः

Omens in Dvārakā, Journey to Prabhāsa, and the Musala Outbreak

ततो देवैर््रषिभिश्नापि कृष्ण: समागतकश्चारणैश्नैव राजन । गन्धर्वाग्र्यैरप्सरोभिववराभि: सिद्धेः साध्यैश्ञानतै: पूज्यमान:,नरेश्वर! तदनन्तर भगवान्‌ श्रीकृष्ण श्रेष्ठ गन्धर्वों, सुन्दरी अप्सराओं, सिद्धों और साध्योंद्वारा विनीत भावसे पूजित हो देवताओं, ऋषियों तथा चारणोंसे भी मिले

tato devair ṛṣibhiś cāpi kṛṣṇaḥ samāgataś ca cāraṇaiś caiva rājan | gandharvāgryair apsarobhiś ca varābhiḥ siddhaiḥ sādhyaiś ca natyaiḥ pūjyamāno nareśvara ||

వైశంపాయనుడు పలికెను—ఓ రాజా! ఆపై దేవతలు, ఋషులు, అలాగే చారణులు కూడా కృష్ణుని సమీపించారు. ఓ నరేశ్వరా! తరువాత శ్రేష్ఠ గంధర్వులు, ఉత్తమ అప్సరలు, నమస్కరించిన సిద్ధులు మరియు సాధ్యులు వినయంతో పూజించగా, భగవాన్ శ్రీకృష్ణుడు సమస్త దివ్య సమూహాలచే యథోచితంగా గౌరవింపబడ్డాడు.

ततःthen, thereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः
FormAvyaya
देवैःby the gods
देवैः:
Karana
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Instrumental, Plural
ऋषिभिःby the sages
ऋषिभिः:
Karana
TypeNoun
Rootऋषि
FormMasculine, Instrumental, Plural
अपिalso
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
FormAvyaya
कृष्णःKrishna
कृष्णः:
Karta
TypeNoun
Rootकृष्ण
FormMasculine, Nominative, Singular
समागतकःhaving come together / assembled
समागतकः:
TypeAdjective
Rootसमागत
FormMasculine, Nominative, Singular (past passive participle used adjectivally)
and
:
TypeIndeclinable
Root
FormAvyaya
चारणैःby the Charanas (bards)
चारणैः:
Karana
TypeNoun
Rootचारण
FormMasculine, Instrumental, Plural
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
FormAvyaya
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
गन्धर्वाग्र्यैःby the foremost Gandharvas
गन्धर्वाग्र्यैः:
Karana
TypeNoun
Rootगन्धर्वाग्र्य
FormMasculine, Instrumental, Plural
अप्सरोभिःby the Apsarases
अप्सरोभिः:
Karana
TypeNoun
Rootअप्सरस्
FormFeminine, Instrumental, Plural
वराभिःby the excellent (ones)
वराभिः:
Karana
TypeAdjective
Rootवरा
FormFeminine, Instrumental, Plural
सिद्धैःby the Siddhas
सिद्धैः:
Karana
TypeNoun
Rootसिद्ध
FormMasculine, Instrumental, Plural
साध्यैःby the Sadhyas
साध्यैः:
Karana
TypeNoun
Rootसाध्य
FormMasculine, Instrumental, Plural
नतैःby the bowed / reverent (ones)
नतैः:
Karana
TypeAdjective
Rootनत
FormMasculine, Instrumental, Plural (past passive participle used adjectivally)
पूज्यमानःbeing worshipped / honored
पूज्यमानः:
TypeVerb
Rootपूज्यमान
FormMasculine, Nominative, Singular (present passive participle)
नरेश्वरO lord of men (king)
नरेश्वर:
TypeNoun
Rootनरेश्वर
FormMasculine, Vocative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
Ś
Śrī Kṛṣṇa
D
Devas
Ṛṣis
C
Cāraṇas
G
Gandharvas
A
Apsarases
S
Siddhas
S
Sādhyas

Educational Q&A

The verse highlights that spiritual and moral eminence naturally draws reverence: Kṛṣṇa is honored by multiple celestial orders, suggesting that true authority is validated by virtue and divine stature rather than coercion.

Vaiśampāyana narrates that Kṛṣṇa is approached and honored by gods, sages, and celestial performers (Cāraṇas, Gandharvas, Apsarases), as well as Siddhas and Sādhyas who bow to him—depicting a grand, reverential gathering around him.