Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

तब कर्णपुत्र वृषसेनने तुरंत ही दूसरा धनुष हाथमें लेकर पाण्डुकुमार नकुलको बींध डाला। कर्णका पुत्र अस्त्रविद्याका ज्ञाता था, इसलिये वह नकुलपर दिव्यास्त्रोंकी वर्षा करने लगा

tataḥ karṇaputro vṛṣasenena tūrṇam eva dvitīyaṃ dhanuḥ hastena gṛhītvā pāṇḍukumāraṃ nakulaṃ vivyādha. karṇasya putro 'stravidyāyāḥ jñātā tasmāt sa nakule divyāstrāṇāṃ varṣaṃ mumoca.

సంజయుడు పలికెను—అప్పుడు కర్ణపుత్రుడు వృషసేనుడు వెంటనే చేతిలో రెండవ ధనుస్సు ఎత్తుకొని పాండుపుత్రుడు నకులుని బాణాలతో గాయపరచెను. అస్త్రవిద్యలో నిపుణుడైన కర్ణసుతుడు నకులునిపై దివ్యాస్త్రవర్షం కురిపించసాగెను.

तदाthen
तदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतदा
कर्णपुत्रःKarna's son
कर्णपुत्रः:
Karta
TypeNoun
Rootकर्णपुत्र
FormMasculine, Nominative, Singular
वृषसेनःVrishasena
वृषसेनः:
Karta
TypeNoun
Rootवृषसेन
FormMasculine, Nominative, Singular
तुरन्तम्immediately
तुरन्तम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतुरन्त
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
द्वितीयम्second (another)
द्वितीयम्:
Karma
TypeAdjective
Rootद्वितीय
FormNeuter, Accusative, Singular
धनुःbow
धनुः:
Karma
TypeNoun
Rootधनुस्
FormNeuter, Accusative, Singular
हस्तेin (his) hand
हस्ते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootहस्त
FormMasculine, Locative, Singular
गृहीत्वाhaving taken
गृहीत्वा:
TypeVerb
Rootग्रह्
Formक्त्वा (absolutive), Parasmaipada (usage-neutral)
पाण्डुकुमारम्the son of Pandu
पाण्डुकुमारम्:
Karma
TypeNoun
Rootपाण्डुकुमार
FormMasculine, Accusative, Singular
नकुलम्Nakula
नकुलम्:
Karma
TypeNoun
Rootनकुल
FormMasculine, Accusative, Singular
विव्याधpierced
विव्याध:
TypeVerb
Rootव्यध्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
कर्णस्यof Karna
कर्णस्य:
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Genitive, Singular
पुत्रःson
पुत्रः:
Karta
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Nominative, Singular
अस्त्रविद्यायाःof the science of weapons
अस्त्रविद्यायाः:
TypeNoun
Rootअस्त्रविद्या
FormFeminine, Genitive, Singular
ज्ञाताknower
ज्ञाता:
Karta
TypeNoun
Rootज्ञातृ
FormMasculine, Nominative, Singular
आसीत्was
आसीत्:
TypeVerb
Rootअस्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
तस्मात्therefore
तस्मात्:
TypeIndeclinable
Rootतस्मात्
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
नकुलेupon/against Nakula
नकुले:
Adhikarana
TypeNoun
Rootनकुल
FormMasculine, Locative, Singular
दिव्यास्त्राणाम्of divine weapons
दिव्यास्त्राणाम्:
TypeNoun
Rootदिव्यास्त्र
FormNeuter, Genitive, Plural
वर्षाम्a shower/rain
वर्षाम्:
Karma
TypeNoun
Rootवर्षा
FormFeminine, Accusative, Singular
अकरोत्made/caused (to rain)
अकरोत्:
TypeVerb
Rootकृ
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada

संजय उवाच

S
Sanjaya
K
Karna
V
Vṛṣasena
N
Nakula
P
Pāṇḍu
S
second bow
D
divyāstras (celestial weapons)

Educational Q&A

The verse highlights how mastery of knowledge (astravidyā) is ethically neutral: in war it can become a tool for intensified harm. It invites reflection on restraint and responsibility—skills and power should be governed by dharma, otherwise they escalate suffering.

Vṛṣasena, Karna’s son, quickly takes up another bow and strikes Nakula. Because he is proficient in weapon-lore, he follows up by unleashing a heavy barrage of divine missiles against Nakula.