Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Karṇa-parva Adhyāya 58 — Arjuna’s Arrow-Storm and Relief of Bhīmasena

पार्षतस्य धनुश्कछित्त्वा शरांश्षाशीविषोपमान्‌ । ताडयामास संक्रुद्ध: पार्षत॑ नवभि: शरै:,तब महारथी कर्णने अपने विजय नामक श्रेष्ठ धनुषको कम्पित करके धृष्टद्युम्नके धनुष और विषधर सर्पके समान विषैले बाणोंको भी काट डाला। फिर क्रोधमें भरकर नौ बाणोंसे धृष्टद्यम्मको भी घायल कर दिया

pārṣatasya dhanuś chittvā śarān āśīviṣopamān | tāḍayāmāsa saṅkruddhaḥ pārṣataṁ navabhiḥ śaraiḥ ||

పార్షతుని ధనుస్సును కోసి, విషధర సర్పసమానమైన విషబాణాలను కూడా ఛేదించి, కోపంతో రగిలిన కర్ణుడు పార్షతుడైన ధృష్టద్యుమ్నుని తొమ్మిది శరాలతో తాడించాడు.

पार्षतस्यof the son of Prishata (Dhrishtadyumna)
पार्षतस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootपार्षत
FormMasculine, Genitive, Singular
धनुःbow
धनुः:
Karma
TypeNoun
Rootधनुस्
FormNeuter, Accusative, Singular
छित्त्वाhaving cut
छित्त्वा:
Kriya (Purvakala)
TypeVerb
Rootछिद्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage), Non-finite
शरान्arrows
शरान्:
Karma
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Accusative, Plural
आशीविषोपमान्comparable to venomous serpents
आशीविषोपमान्:
Visheshana (of शरान्)
TypeAdjective
Rootआशीविष-उपम
FormMasculine, Accusative, Plural
ताडयामासstruck / smote
ताडयामास:
Kriya
TypeVerb
Rootतड्
FormPerfect (periphrastic), Third, Singular, Parasmaipada
संक्रुद्धःenraged
संक्रुद्धः:
Karta (qualifier)
TypeAdjective
Rootसंक्रुद्ध
FormMasculine, Nominative, Singular
पार्षतम्the son of Prishata (Dhrishtadyumna)
पार्षतम्:
Karma
TypeNoun
Rootपार्षत
FormMasculine, Accusative, Singular
नवभिःwith nine
नवभिः:
Karana
TypeAdjective (Numeral)
Rootनवन्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
शरैःarrows
शरैः:
Karana
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Instrumental, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Karna
D
Dṛṣṭadyumna (Pārṣata)
B
bow (dhanuḥ)
A
arrows (śara)

Educational Q&A

The verse highlights how martial excellence can be intensified by anger, yet it also implicitly warns that krodha (wrath) drives escalation: first disabling the opponent’s weapon, then inflicting direct injury—showing the moral tension between warrior duty and uncontrolled passion.

Karna severs Dṛṣṭadyumna’s bow and cuts down his serpent-like, deadly arrows; then, enraged, he wounds Dṛṣṭadyumna with nine arrows.