Karṇa’s advance against the Pāṇḍava host; Arjuna’s clash with the Saṃśaptakas (कर्णस्य पाण्डवसेनाप्रवेशः—अर्जुनस्य संशप्तकसंप्रहारः)
देवानामसुराणां च परस्परजिगीषया,निबोध मनसा चात्र न ते कार्या विचारणा । दुर्योधन बोला--मद्रराज! मैं पुन: आपसे जो कुछ कह रहा हूँ, उसे सुनिये। प्रभो! पूर्वकालमें देवासुर-संग्रामके अवसरपर जो घटना घटित हुई थी तथा जिसे महर्षि मार्कण्डेयने मेरे पिताजीको सुनाया था, वह सब मैं पूर्णरूपसे बता रहा हूँ। राजर्षिप्रवर! आप मन लगाकर इसे सुनिये, इसके विषयमें आपको कोई अन्यथा विचार नहीं करना चाहिये
devānām asurāṇāṁ ca parasparajigīṣayā | nibodha manasā cātra na te kāryā vicāraṇā ||
దుర్యోధనుడు పలికెను—దేవులు, అసురులు పరస్పరం జయించాలనే తపనతో జరిగిన ఆ ప్రాచీన సంగ్రామాన్ని వినుము. స్థిరమనస్సుతో వినుము; ఇందులో సందేహమో ద్వితీయ ఆలోచనో చేయవలసినది కాదు.
दुर्योधन उवाच
The verse stresses resolute attention to counsel in a time of conflict: when rivalry is framed as a struggle for victory, the speaker urges the listener to set aside hesitation and listen with focused mind—highlighting how determination can override reflective deliberation.
Duryodhana addresses his listener and introduces an example drawn from the ancient Deva–Asura rivalry, asking him to listen carefully and not to question or reconsider what is about to be narrated.