काकोपमोपदेशः
The Crow-and-Swan Exemplum as Counsel to Karṇa
नवभिर्निशितैर्भल्लै्निजघान युधिष्ठिरम् । प्रजानाथ! उस शक्तिको नष्ट हुई देख आपके पुत्रने नौ तीखे भल्लोंसे युधिष्ठिरको गहरी चोट पहुँचायी ।। सो5तिविद्धों बलवता शत्रुणा शत्रुतापन:,बलवान शत्रुके द्वारा अत्यन्त घायल किये जानेपर शत्रुओंको संताप देनेवाले महाबली युधिष्ठिरने दुर्योधनको लक्ष्य करके एक बाण हाथमें लिया और उसे धनुषके मध्यभागमें रखा
sañjaya uvāca |
navabhir niśitaiḥ bhallaiḥ nijaghāna yudhiṣṭhiram |
so 'tividdho balavatā śatruṇā śatrutāpanaḥ |
balī yudhiṣṭhiro duryodhanaṃ lakṣyaṃ kṛtvā ekaṃ bāṇaṃ pāṇau jagrāha taṃ ca dhanur madhyabhāge nyadhāt ||
సంజయుడు పలికెను—నీ కుమారుడు తొమ్మిది పదునైన భల్లబాణాలతో యుధిష్ఠిరుని గాయపరిచెను. బలవంతుడైన శత్రువిచే తీవ్రంగా విద్ధుడైనప్పటికీ శత్రుతాపనుడైన మహాబలుడు యుధిష్ఠిరుడు దుర్యోధనుని లక్ష్యంగా ఒక బాణాన్ని చేతిలో తీసుకొని, దానిని ధనుస్సు మధ్యభాగంలో స్థిరపరచెను—భయంతో కూలిపోక, నియమబద్ధమైన ప్రతిఘాతానికి సిద్ధమై.
संजय उवाच