Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

कर्णपर्व — पञ्चदशोऽध्यायः | Karṇa Parva, Chapter 15: Pāṇḍya’s Advance and Aśvatthāmā’s Counterstroke

विस्मापयन्‌ प्रेक्षणीयं द्विषतां भयवर्धनम्‌ । महारथसहस््रस्य सम॑ कर्माकरोज्जय:,इति श्रीमहाभारते कर्णपर्वणि अश्वत्थामार्जुनसंवादे षोडशो5ध्याय:

vismāpayan prekṣaṇīyaṃ dviṣatāṃ bhayavardhanam | mahāratha-sahasrasya samaṃ karmākaroj jayaḥ ||

సంజయుడు పలికెను—చూసినవారిని ఆశ్చర్యపరచి, శత్రువుల భయాన్ని పెంచుతూ, జయుడు (అర్జునుడు) సమరంలో సహస్ర మహారథుల సమానమైన కార్యాలను ఆచరించాడు।

विस्मापयन्astonishing (causing wonder)
विस्मापयन्:
Karta
TypeVerb
Rootविस्मापय् (विस्मि + णिच्)
Formशतृ (वर्तमान कृदन्त), परस्मैपद-कर्तरि, पुं, प्रथमा, एकवचन
प्रेक्षणीयम्worthy to be seen; splendid
प्रेक्षणीयम्:
Karma
TypeAdjective
Rootप्रेक्षणीय
Formअनीयर् (भाव्य/योग्य), नपुं, द्वितीया, एकवचन
द्विषताम्of the enemies
द्विषताम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootद्विषत्
Formपुं, षष्ठी, बहुवचन
भयवर्धनम्fear-increasing (thing/deed)
भयवर्धनम्:
Karma
TypeNoun
Rootभयवर्धन
Formनपुं, द्वितीया, एकवचन
महारथसहस्रस्यof a thousand great chariot-warriors
महारथसहस्रस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमहारथसहस्र
Formनपुं, षष्ठी, एकवचन
समम्equally; all at once
समम्:
Karma
TypeIndeclinable
Rootसम
कर्मdeed; action
कर्म:
Karma
TypeNoun
Rootकर्मन्
Formनपुं, द्वितीया, एकवचन
अकरोत्did; performed
अकरोत्:
Karta
TypeVerb
Rootकृ
Formलङ् (अनद्यतन भूत), प्रथम, एकवचन, परस्मैपद
जयःJaya (Arjuna)
जयः:
Karta
TypeNoun
Rootजय
Formपुं, प्रथमा, एकवचन

संजय उवाच

S
Sañjaya
J
Jaya
M
mahārathas (great chariot-warriors)
E
enemies (dviṣat)

Educational Q&A

The verse highlights how extraordinary prowess and resolve can decisively affect the battlefield’s moral psychology: a single warrior’s visible excellence can inspire awe among allies and intensify fear among opponents, shaping outcomes beyond mere numbers.

Sañjaya, as narrator, describes a warrior (called ‘Jaya’ here) performing astonishing, battle-worthy feats—so formidable that they seemed equal to the combined actions of a thousand elite chariot-fighters—thereby terrifying the enemy side.