Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

दुःशासननिग्रहः—द्रोणधृष्टद्युम्नयुद्धप्रसङ्गः

Rebuke of Duḥśāsana; Context of the Droṇa–Dhṛṣṭadyumna Combat

विराटश्न महाराज तावुभौ समरे स्थितौ । पराकान्तौ पराक्रम्य योधयामास सानुगौ,महाराज! राजा विराटने भी समरभूमिमें अनुचरोंसहित खड़े हुए उन दोनों पराक्रमी वीरोंके साथ पराक्रमपूर्वक युद्ध किया

sañjaya uvāca | virāṭaś ca mahārāja tāv ubhau samare sthitau | parākrāntau parākramya yodhayāmāsa sānugau ||

మహారాజా! రాజు విరాటుడును సమరభూమిలో అనుచరులతో కూడి స్థిరముగా నిలిచిన ఆ ఇద్దరు పరాక్రమవంతులపై పరాక్రమముతో యుద్ధము చేసెను.

विराटःVirāṭa (the king)
विराटः:
Karta
TypeNoun
Rootविराट
FormMasculine, Nominative, Singular
महाराजO great king
महाराज:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमहाराज
FormMasculine, Vocative, Singular
तौthose two
तौ:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Dual
उभौboth
उभौ:
Karma
TypePronoun
Rootउभ
FormMasculine, Accusative, Dual
समरेin battle
समरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसमर
FormMasculine, Locative, Singular
स्थितौstanding, stationed
स्थितौ:
Karta
TypeAdjective
Rootस्था
FormMasculine, Nominative, Dual
पराकान्तौvery handsome/illustrious (in prowess)
पराकान्तौ:
Karma
TypeAdjective
Rootपराकान्त
FormMasculine, Accusative, Dual
पराक्रम्यhaving exerted valor; valiantly
पराक्रम्य:
Karana
TypeIndeclinable
Rootपराक्रम्
FormAbsolutive (क्त्वा/ल्यप्), Active
योधयामासfought (made war against)
योधयामास:
Karta
TypeVerb
Rootयुध् (णिच्)
FormPerfect (लिट्), 3rd, Singular, Parasmaipada
he
:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
अनुगौwith (his) two attendants/followers
अनुगौ:
Karana
TypeNoun
Rootअनुग
FormMasculine, Instrumental, Dual

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
V
Virāṭa
T
two mighty warriors (unnamed in this verse)
A
anugas (followers/attendants)