शैनेयचरितम्
The Exploits of Śaineya/Sātyaki amid Encirclement
अर्करश्मिविभिश्रेषु शस्त्रेषु कवचेषु च । चक्षूंषि प्रत्यहन्यन्त सैन्येन रजसा तथा
arkaraśmivibhiśreṣu śastreṣu kavaceṣu ca | cakṣūṃṣi pratyahanyanta sainyena rajasā tathā ||
సంజయుడు అన్నాడు—అస్త్రశస్త్రాలపై, కవచాలపై సూర్యకిరణాలు పడటంతో కళ్ళు పదేపదే మిరుమిట్లు గొలిపేవి; సేన లేపిన ధూళి అంతగా ఎగసి, అందరి కళ్ళూ మూసుకుపోయేవి।
संजय उवाच
The verse underscores a moral-psychological truth of warfare: even nature’s neutral elements—sunlight and dust—become forces that impair clarity. It hints that in battle, discernment (viveka) is easily clouded, so ethical restraint and disciplined judgment are especially difficult yet crucial.
Sañjaya describes the battlefield conditions: sunlight flashing off weapons and armor dazzles the fighters’ eyes, while the army’s movement raises thick dust that makes people shut their eyes. The description intensifies the sense of chaos and sensory overload during the fighting.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.