Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

Yudhiṣṭhira–Droṇa Saṃgrāma

Engagement and Countermeasures

तस्मिन्‌ शैले व्रजन्‌ पार्थ: सकृष्ण: समवैक्षत । शुभे: प्रस्रवणैर्जुष्टां हेमधातुविभूषिताम्‌

tasmin śaile vrajan pārthaḥ sa-kṛṣṇaḥ samavaikṣata | śubhaiḥ prasravaṇair juṣṭāṃ hema-dhātu-vibhūṣitām ||

సంజయుడు అన్నాడు: ఆ పర్వతంపై సాగుతున్న పార్థుడు (అర్జునుడు), కృష్ణునితో కలిసి, దానిని చూశాడు—శుభప్రస్రవణాలతో సమృద్ధిగా, స్వర్ణధాతు శిరలతో అలంకృతంగా ఉన్నదాన్ని.

तस्मिन्in that
तस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
शैलेon the mountain
शैले:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशैल
FormMasculine, Locative, Singular
व्रजन्going, proceeding
व्रजन्:
Karta
TypeVerb
Rootव्रज्
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
पार्थःPārtha (Arjuna)
पार्थः:
Karta
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Nominative, Singular
सकृष्णःtogether with Kṛṣṇa
सकृष्णः:
Karta
TypeAdjective
Rootसकृष्ण
FormMasculine, Nominative, Singular
समवैक्षतsaw, beheld
समवैक्षत:
TypeVerb
Rootसम् + अव + ईक्ष्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
शुभैःwith auspicious (things)
शुभैः:
Karana
TypeAdjective
Rootशुभ
FormNeuter, Instrumental, Plural
प्रस्रवणैःwith springs, streams
प्रस्रवणैः:
Karana
TypeNoun
Rootप्रस्रवण
FormNeuter, Instrumental, Plural
जुष्टाम्endowed with, frequented by
जुष्टाम्:
Karma
TypeAdjective
Rootजुष्ट
Formक्त (past passive participle), Feminine, Accusative, Singular
हेमधातुविभूषिताम्adorned with gold-ore/mineral
हेमधातुविभूषिताम्:
Karma
TypeAdjective
Rootहेमधातुविभूषित
FormFeminine, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
P
Pārtha (Arjuna)
K
Kṛṣṇa
Ś
śaila (mountain)
P
prasravaṇa (springs)
H
hema-dhātu (gold ore/veins)

Educational Q&A

The verse highlights auspicious signs—pure springs and golden mineral veins—seen by Arjuna with Kṛṣṇa. In the Mahābhārata’s ethical frame, such imagery suggests steadiness and divine-guided purpose: even in wartime, the righteous journey is marked by clarity (water) and enduring value (gold), encouraging perseverance without losing inner orientation.

Sañjaya narrates that Arjuna, traveling on a mountain together with Kṛṣṇa, observes the landscape: it is rich in pleasant springs and ornamented with gold-bearing minerals. The scene functions as a descriptive pause that situates the heroes’ movement through terrain while subtly signaling auspiciousness.