Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

Yudhiṣṭhira–Droṇa Saṃgrāma

Engagement and Countermeasures

प्रेक्षमाणो बहून्‌ भावान्‌ जगामाद्धभधुतदर्शनान्‌ । उदीच्यां दिशि धर्मात्मा सो5पश्यच्छवेतपर्वतम्‌,तत्पश्चात्‌ धर्मात्मा अर्जुनने अद्भुत दिखायी देनेवाले बहुत-से पदार्थोंको देखते हुए क्रमश: उत्तर-दिशामें जाकर श्वेत पर्वतका दर्शन किया

prekṣamāṇo bahūn bhāvān jagāmādbhuta-darśanān | udīcyāṃ diśi dharmātmā so ’paśyac chveta-parvatam ||

అద్భుతంగా కనిపించే అనేక దృశ్యాలను చూస్తూ ధర్మాత్ముడైన అర్జునుడు క్రమంగా ఉత్తర దిశకు సాగి, అక్కడ శ్వేత పర్వతాన్ని దర్శించాడు.

प्रेक्षमाणःlooking, observing
प्रेक्षमाणः:
Karta
TypeVerb
Rootप्रेक्ष् (धातु)
Formशतृ (वर्तमान कृदन्त), पुं, प्रथमा, एकवचन
बहून्many
बहून्:
Karma
TypeAdjective
Rootबहु (प्रातिपदिक)
Formपुं, द्वितीया, बहुवचन
भावान्states/things/phenomena
भावान्:
Karma
TypeNoun
Rootभाव (प्रातिपदिक)
Formपुं, द्वितीया, बहुवचन
जगामwent
जगाम:
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलिट् (परस्मैपद, परोक्षभूत/परफेक्ट), प्रथम, एकवचन
अद्भुत-दर्शनान्of wondrous appearance / wonderful to behold
अद्भुत-दर्शनान्:
Karma
TypeAdjective
Rootअद्भुतदर्शन (प्रातिपदिक)
Formपुं, द्वितीया, बहुवचन
उदीच्याम्in the northern (direction)
उदीच्याम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootउदीची (प्रातिपदिक)
Formस्त्री, सप्तमी, एकवचन
दिशिin the direction
दिशि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदिश् (प्रातिपदिक)
Formस्त्री, सप्तमी, एकवचन
धर्मात्माrighteous-souled (one)
धर्मात्मा:
Karta
TypeAdjective
Rootधर्मात्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुं, प्रथमा, एकवचन
सःhe
सः:
Karta
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं, प्रथमा, एकवचन
अपश्यत्saw
अपश्यत्:
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलङ् (अनद्यतनभूत), प्रथम, एकवचन
श्वेत-पर्वतम्the white mountain (Śveta mountain)
श्वेत-पर्वतम्:
Karma
TypeNoun
Rootश्वेतपर्वत (प्रातिपदिक)
Formपुं, द्वितीया, एकवचन

संजय उवाच

S
Sañjaya
Ś
Śveta-parvata (White Mountain)
A
Arjuna (implied by context as the dharmātmā hero)

Educational Q&A

Even when confronted with extraordinary sights and unsettling events, a dharmic person (dharmātmā) continues forward with steadiness and moral orientation; wonder does not distract from righteous purpose.

Sañjaya reports that the hero, after witnessing many wondrous phenomena, moves step by step toward the north and beholds a landmark called the Śveta-parvata (White Mountain).