Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

द्रोणपर्व अध्याय ६७ — अर्जुनस्य प्रवेशः, श्रुतायुध-वधः, सुदक्षिण-वधः

Arjuna’s advance; deaths of Śrutāyudha and Sudakṣiṇa

प्रत्यक्ष तस्य हव्यानि प्रतिगृह्नन्ति देवता:

pratyakṣaṃ tasya havyāni pratigṛhṇanti devatāḥ

నారదుడు పలికెను—అతని హవ్యాలను దేవతలు స్వయంగా ప్రత్యక్షమై స్వీకరిస్తారు.

प्रत्यक्षम्directly, in person
प्रत्यक्षम्:
TypeIndeclinable
Rootप्रत्यक्ष
FormAvyaya (adverb)
तस्यof him/that
तस्य:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
हव्यानिoblations (offerings to be offered into fire)
हव्यानि:
Karma
TypeNoun
Rootहव्य
FormNeuter, Accusative, Plural
प्रतिगृह्णन्तिaccept, receive
प्रतिगृह्णन्ति:
TypeVerb
Rootप्रति-ग्रह्
FormPresent tense (Lat), Parasmaipada, 3rd person, Plural
देवताःthe deities
देवताः:
Karta
TypeNoun
Rootदेवता
FormFeminine, Nominative, Plural

नारद उवाच

N
Nārada
D
devatāḥ (the gods)
H
havyāni (sacrificial oblations)

Educational Q&A

Rightful action and sincere, dharma-aligned worship are believed to draw unmistakable divine acceptance; ethical integrity gives ritual its true efficacy.

Nārada is describing a person whose offerings are so valid and meritorious that the gods are said to accept them ‘directly’—a narrative marker of exceptional religious and moral standing within the broader Drona-parvan context.