तानश्रमेथधे राजेन्द्रो ब्राह्मणेभ्योडददत् पिता । शतं शतं रथगजा एकैकं पृष्ठतो<न्वयु:
tān āśrame tathā rājendro brāhmaṇebhyo dadat pitā | śataṁ śataṁ rathagajā ekaikaṁ pṛṣṭhato 'nvayuḥ ||
అప్పుడు ఆ ఆశ్రమంలో రాజేంద్రుడు తండ్రివలె రక్షకుడై బ్రాహ్మణులకు దానమిచ్చెను. వందల వందల రథాలు, గజాలు ఒక్కొక్కటిగా వెనుక వెనుక అనుసరించాయి.
नारद उवाच
The verse highlights rājadharma expressed through dāna: a ruler should use royal resources to uphold dharma by honoring and supporting brāhmaṇas and ascetics, treating such giving as a protective, fatherly duty rather than mere display.
Nārada describes a king at an āśrama distributing lavish gifts to brāhmaṇas; large numbers of chariots and elephants are part of the donation, depicted as following behind in orderly succession.