Previous Verse
Next Verse

Mahabharata 7.44.7Drona Parva, Adhyaya 44, Shloka 7

अभिमन्योर् विक्रमः — Abhimanyu’s Disruptive Advance and the Gāndharva-astra Counter

तेनान्तरेणाभिमन्योर्यन्तापासारयद्‌ रथम्‌ । रथव्रजास्ततो हृष्टा: साधु साथ्विति चुक्कुशु:

tenāntareṇābhimanyor yantāpāsārayad ratham | rathavrajās tato hṛṣṭāḥ sādhu sādhv iti cukkuśuḥ ||

ఇలా అభిమన్యు కార్యంలో ఆటంకం కలగగానే వృషసేనుని సారథి తన రథాన్ని అక్కడి నుంచి దూరంగా తీసుకెళ్లాడు. అప్పుడు అక్కడ కూడిన రథయోధుల సమూహం ఆనందంతో ‘సాధు! సాధు!’ అని కేకలు వేసింది.

तेनby that; thereby
तेन:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
अन्तरेणin the meantime; meanwhile
अन्तरेण:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअन्तरेण
अभिमन्योःof Abhimanyu
अभिमन्योः:
Sambandha
TypeNoun
Rootअभिमन्यु
FormMasculine, Genitive, Singular
यन्ताcharioteer
यन्ता:
Karta
TypeNoun
Rootयन्तृ
FormMasculine, Nominative, Singular
अपासारयत्drove away; moved away
अपासारयत्:
TypeVerb
Rootअप + सृ
FormImperfect (Laṅ), 3, Singular, Parasmaipada
रथम्chariot
रथम्:
Karma
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Accusative, Singular
रथव्रजाःgroups of charioteers; chariot-troops
रथव्रजाः:
Karta
TypeNoun
Rootरथव्रज
FormMasculine, Nominative, Plural
ततःthen; thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
हृष्टाःdelighted; thrilled
हृष्टाः:
Karta
TypeAdjective
Rootहृष्ट
FormMasculine, Nominative, Plural
साधुwell done; good
साधु:
TypeIndeclinable
Rootसाधु
साधुwell done; good
साधु:
TypeIndeclinable
Rootसाधु
इतिthus (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
and
:
TypeIndeclinable
Root
चुक्रुशुःthey cried out; shouted
चुक्रुशुः:
TypeVerb
Rootक्रुश्
FormPerfect (Liṭ), 3, Plural, Parasmaipada

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Abhimanyu
V
Vṛṣasena
C
charioteer (yantā)
C
chariot (ratha)
A
assembly of chariot-warriors (rathavrajāḥ)

Educational Q&A

The verse highlights the moral psychology of war: crowds often celebrate tactical advantage even when it comes through obstructing a valiant opponent. It implicitly contrasts outward applause (“sādhu sādhu”) with the deeper ethical question of whether hindering a righteous hero accords with dharma.

During Abhimanyu’s action on the battlefield, an impediment arises. At that moment Vṛṣasena’s charioteer pulls the chariot away, and the surrounding chariot-warriors, pleased by the setback to Abhimanyu, shout approvingly and make a loud commotion.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Mahabharata in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App