Previous Verse
Next Verse

Shloka 43

अभिमन्यु-परिवेष्टनम्

Encirclement and Counterassault of Abhimanyu

भृशं विप्रहतां दृष्टवा स्कन्देनेवासुरीं चमूम्‌ । त्वदीयास्तव पुत्राश्न॒ वीक्षमाणा दिशो दश,जैसे कार्तिकेयने असुरोंकी सेनाको नष्ट-भ्रष्ट कर दिया था, उसी प्रकार एकमात्र सुभद्राकुमार अभिमन्युने अपने तीखे बाणोंद्वारा समस्त कौरव-सेनाको अत्यन्त छिलन्न-भिन्न कर डाला है; यह देखकर आपके पुत्र और सैनिक भयभीत हो दसों दिशाओंकी ओर देखने लगे। उनके मुख सूख गये थे, नेत्र चंचल हो उठे थे, सारे अंगोंमें पसीना हो आया था और उनके रोंगटे खड़े हो गये थे। अब वे भागनेमें उत्साह दिखाने लगे। शत्रुओंको जीतनेके लिये उनके मनमें तनिक भी उत्साह नहीं रह गया था

sañjaya uvāca | bhṛśaṁ viprahatāṁ dṛṣṭvā skandenevāsurīṁ camūm | tvadīyās tava putrāś ca vīkṣamāṇā diśo daśa ||

సంజయుడు పలికెను—స్కందుడు అసురసేనను ఘోరంగా నాశనం చేసినట్లే, ఆ సేన పూర్తిగా చీలిపోయినదిగా చూచి నీవారు—నీ కుమారులతో సహా—పది దిక్కుల వైపు తేరిపార చూచిరి. భయంతో కుంగిపోయి వారి స్థైర్యమూ విజయాశయూ చెదిరిపోయెను; ధర్మయుద్ధంలో నిలకడకు బదులు వారి మనస్సు పలాయనమునకే మొగ్గెను.

भृशम्exceedingly, greatly
भृशम्:
TypeIndeclinable
Rootभृश
विप्रहताम्smitten, struck down
विप्रहताम्:
Karma
TypeAdjective
Rootवि-प्र-हन् (प्रहन्)
FormFeminine, Accusative, Singular
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootदृश्
FormAbsolutive (Gerund)
स्कन्देनby Skanda (Kartikeya)
स्कन्देन:
Karana
TypeNoun
Rootस्कन्द
FormMasculine, Instrumental, Singular
इवas if, like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
आसुरीम्demonic, of the Asuras
आसुरीम्:
Karma
TypeAdjective
Rootआसुर
FormFeminine, Accusative, Singular
चमूम्army
चमूम्:
Karma
TypeNoun
Rootचमू
FormFeminine, Accusative, Singular
त्वदीयाःyour (people), belonging to you
त्वदीयाः:
Karta
TypeAdjective
Rootत्वदीय
FormMasculine, Nominative, Plural
तवof you, your
तव:
TypePronoun
Rootत्वद्
FormGenitive, Singular
पुत्राःsons
पुत्राः:
Karta
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
वीक्षमाणाःlooking, observing
वीक्षमाणाः:
Karta
TypeVerb
Rootवीक्ष्
FormMasculine, Nominative, Plural, Parasmaipada, Present participle (active)
दिशःdirections
दिशः:
Karma
TypeNoun
Rootदिश्
FormFeminine, Accusative, Plural
दशten
दश:
TypeAdjective
Rootदशन् (दश)
FormAccusative, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
S
Skanda (Kārttikeya)
A
Asuras
D
Duryodhana’s sons (tava putrāḥ, implied)
K
Kaurava army (tvadīyāḥ, implied)

Educational Q&A

The verse highlights how fear and loss of inner steadiness can collapse an army’s resolve: when courage and dharma-based determination fail, the mind turns to escape rather than to disciplined action.

Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that the Kaurava forces, seeing their ranks devastated (likened to Skanda’s crushing of an Asura host), become panic-stricken and look in all directions, their will to fight ebbing.