Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

Chapter 30: Formation Disruption, Competing War-Cries, and Nīla’s Fall

Droṇa-parva

सा हन्यमाना पार्थेन तव पुत्रस्य वाहिनी

sā hanyamānā pārthena tava putrasya vāhinī

సంజయుడు అన్నాడు—పార్థుడు (అర్జునుడు) దాడి చేస్తుండగా నీ కుమారుని సేన చీల్చి చీల్చి నరికబడింది; అతని దాడి వేగానికి వరుసలు కూలిపోయాయి. ఇది ఇలా బోధించింది—న్యాయధర్మం కోసం నిలిచిన నియమబద్ధ వీరత్వం ఎదురైతే, అధర్మబలంపై నిలిచిన శక్తిగర్వం తడబడక తప్పదు.

साshe/that (f.)
सा:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Nominative, Singular
हन्यमानाbeing struck/killed
हन्यमाना:
Karta
TypeParticiple
Rootहन् (धातु) → हन्यमान (present passive participle stem)
FormFeminine, Nominative, Singular, Passive, Present (vartamāna), शानच् (→ -मान)
पार्थेनby Pārtha (Arjuna)
पार्थेन:
Karana
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Instrumental, Singular
तवyour
तव:
Sambandha
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular, Second
पुत्रस्यof (your) son
पुत्रस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Genitive, Singular
वाहिनीarmy/host
वाहिनी:
Karta
TypeNoun
Rootवाहिनी
FormFeminine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
P
Pārtha (Arjuna)
D
Dhṛtarāṣṭra
D
Dhṛtarāṣṭra’s son (Duryodhana)
K
Kaurava army (vāhinī)

Educational Q&A

The verse underscores the moral and practical fragility of an army aligned with adharma: sheer numbers and pride cannot withstand disciplined prowess when wielded in service of a righteous cause. It also reflects the Mahābhārata’s recurring ethic that actions (karma) and alignment with dharma shape outcomes on the battlefield.

Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that Arjuna (Pārtha) is cutting down the Kaurava host—identified as ‘your son’s army’—indicating a moment of severe pressure and disarray among Duryodhana’s forces during the Drona Parva battles.