Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

Chapter 30: Formation Disruption, Competing War-Cries, and Nīla’s Fall

Droṇa-parva

तदा हतासु मायासु त्रस्तो$र्जुनशराहत:

tadā hatāsu māyāsu trasto’rjunaśarāhataḥ

ఆ మాయలు నశించినప్పుడు, అర్జునుని బాణాలతో గాయపడిన వాడు భీతుడయ్యాడు.

तदाthen
तदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतदा
Formtrue
हतासुwhen (they) were slain
हतासु:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootहता
Formfeminine, locative, plural
मायासुin/among the illusions
मायासु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमाया
Formfeminine, locative, plural
त्रस्तःfrightened
त्रस्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootत्रस्त
Formmasculine, nominative, singular
अर्जुन-शर-आहतःstruck by Arjuna's arrows
अर्जुन-शर-आहतः:
Karta
TypeAdjective
Rootआहत
Formmasculine, nominative, singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Arjuna
A
arrows (śara)
M
māyā (deceptive stratagems/illusions)