Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

Droṇa-parva Adhyāya 29 — Arjuna’s defeat of Vṛṣaka–Acalā and the neutralization of Śakuni’s māyā

तस्मात्‌ प्राग्ज्योतिषं प्राप्तं तदस्त्रं पार्थ मामकम्‌ | नास्यावध्योडस्ति लोकेषु सेन्द्ररुद्रेषु मारिष,'पार्थ! नरकासुरसे वह मेरा अस्त्र इस प्राग्ज्योतिषनरेश भगदत्तको प्राप्त हुआ। आर्य! इन्द्र तथा रुद्रसहित तीनों लोकोंमें कोई भी ऐसा वीर नहीं है, जो इस अस्त्रके लिये अवध्य हो

tasmāt prāgjyotiṣaṃ prāptaṃ tad astraṃ pārtha māmakam | nāsyāvadhyo 'sti lokeṣu sendrarudreṣu māriṣa ||

సంజయుడు అన్నాడు—అందుచేత, ఓ పార్థా, నా ఆ ఆయుధం ప్రాగ్జ్యోతిష రాజైన భగదత్తుని అధీనంలోకి వచ్చింది. ఓ ఆర్యా, ఇంద్రుడు మరియు రుద్రుడు ఉన్న త్రిలోకాల్లో కూడా ఈ ఆయుధానికి అవధ్యుడైన యోధుడు ఎవరూ లేరు.

तस्मात्therefore/from that
तस्मात्:
Apadana
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine/neuter, ablative, singular
प्राग्ज्योतिषम्Prāgjyotiṣa (the city/kingdom)
प्राग्ज्योतिषम्:
Karma
TypeNoun (proper/place-name)
Rootप्राग्ज्योतिष
Formneuter, accusative, singular
प्राप्तम्obtained/reached
प्राप्तम्:
Karma
TypeParticiple (past passive)
Rootप्र-आप्
Formneuter, accusative, singular
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun/Determiner
Rootतद्
Formneuter, nominative/accusative, singular
अस्त्रम्weapon (missile)
अस्त्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootअस्त्र
Formneuter, nominative/accusative, singular
पार्थO Pārtha (Arjuna)
पार्थ:
Sampradana
TypeNoun (vocative, proper)
Rootपार्थ
Formmasculine, vocative, singular
मामकम्mine/belonging to me
मामकम्:
Karma
TypeAdjective
Rootमामक
Formneuter, nominative/accusative, singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
अस्यof it/of this (weapon)
अस्य:
Sambandha
TypePronoun
Rootइदम्
Formmasculine/neuter, genitive, singular
अवध्यःinvulnerable/not to be slain
अवध्यः:
Karta
TypeAdjective (used substantively)
Rootअवध्य
Formmasculine, nominative, singular
अस्तिthere is
अस्ति:
TypeVerb
Rootअस्
Formpresent, 3rd, singular
लोकेषुin the worlds
लोकेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootलोक
Formmasculine, locative, plural
स-इन्द्र-रुद्रेषुamong (those) with Indra and Rudra
स-इन्द्र-रुद्रेषु:
Adhikarana
TypeNoun (compound adjunct)
Rootइन्द्र; रुद्र
Formmasculine, locative, plural
मारिषO noble one/sir
मारिष:
Sampradana
TypeNoun (vocative)
Rootमारिष
Formmasculine, vocative, singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
P
Pārtha (Arjuna)
P
Prāgjyotiṣa
B
Bhagadatta
A
Astra (weapon)
I
Indra
R
Rudra
T
Three worlds (trailokya)