Previous Verse
Next Verse

Shloka 54

ते न शर्म कुतः शान्तिं लेभिरे सम सुरास्तदा । विद्रुते सहसा यज्ञे कुपिते च महेश्वरे,देवताओंको उस समय कहीं भी सुख और शान्ति नहीं मिली, महेश्वरके कुपित होनेसे सहसा यज्ञमें उपद्रव खड़ा हो गया था

te na śarma kutaḥ śāntiṁ lebhire sama-surās tadā | vidrute sahasā yajñe kupite ca maheśvare ||

అప్పుడు దేవతలకు ఎక్కడా సుఖమూ శాంతీ లభించలేదు. యజ్ఞంలో అకస్మాత్తుగా కల్లోలం చెలరేగి, మహేశ్వరుడు కోపించాడు.

तेthey (those)
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
शर्मcomfort, happiness
शर्म:
Karma
TypeNoun
Rootशर्मन्
FormNeuter, Accusative, Singular
कुतःfrom where? how at all?
कुतः:
TypeIndeclinable
Rootकुतः
शान्तिम्peace
शान्तिम्:
Karma
TypeNoun
Rootशान्ति
FormFeminine, Accusative, Singular
लेभिरेobtained, found
लेभिरे:
TypeVerb
Rootलभ्
FormPerfect (Paroksha), Third, Plural, Atmanepada
समम्equally, alike
समम्:
TypeIndeclinable
Rootसम
सुराःthe gods
सुराः:
Karta
TypeNoun
Rootसुर
FormMasculine, Nominative, Plural
तदाthen, at that time
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा
विद्रुतेwhen (it was) in flight / in disorder
विद्रुते:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootविद्रुत
FormMasculine, Locative, Singular
सहसाsuddenly, abruptly
सहसा:
TypeIndeclinable
Rootसहसा
यज्ञेin the sacrifice
यज्ञे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयज्ञ
FormMasculine, Locative, Singular
कुपितेwhen (he was) enraged
कुपिते:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootकुपित
FormMasculine, Locative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
महेश्वरेin/when Maheshvara (Shiva)
महेश्वरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमहेश्वर
FormMasculine, Locative, Singular

व्यास उवाच

V
Vyāsa
T
the Devas (gods)
M
Maheśvara (Śiva)
Y
Yajña (sacrificial ritual)

Educational Q&A

The verse underscores that peace and well-being depend on maintaining sacred order (yajña and dharma). When a holy rite is violated and divine anger is provoked, even the gods lose tranquility—highlighting the ethical weight of ritual integrity and restraint.

Vyāsa describes a moment when a sacrifice is suddenly thrown into chaos; Maheśvara (Śiva) becomes enraged, and as a result the assembled gods cannot find comfort or peace anywhere amid the upheaval.