Next Verse

Shloka 1

इस प्रकार श्रीमहाभारत द्रोणपर्वके अन्तर्गत नारायणास्त्रमोक्षपर्वमें धृष्टटुम्नवाक्यविषयक एक सौ सत्तानबेवाँ अध्याय पूरा हुआ ॥/ १९७ ॥। अपना छा | अत्-४-णकात अष्टनवर्त्याधेकशततमोब् ध्याय: सात्यकि और धृष्टद्युम्नका परस्पर क्रोधपूर्वक वाग्बाणोंसे लड़ना तथा भीमसेन, सहदेव और श्रीकृष्ण एवं युधिष्ठिरके प्रयत्नसे उनका निवारण धृतराष्ट उवाच साड्जा वेदा यथान्यायं येनाधीता महात्मना । यस्मिन्‌ साक्षाद्‌ थनुर्वेदो ह्वीनिषेवे प्रतिष्ठित:

dhṛtarāṣṭra uvāca |

sāṅgā vedā yathānyāyaṃ yenādhītā mahātmanā |

yasmin sākṣād dhanurvedo hvīniṣeve pratiṣṭhitaḥ ||

ధృతరాష్ట్రుడు అన్నాడు— ఆ మహాత్ముడు వేదాలను వాటి అంగాలతో కూడి, విధివిధానంగా, సంప్రదాయానుసారం అధ్యయనం చేశాడు. అతనిలో ధనుర్వేదం సాక్షాత్తుగా అవతరించినట్లుగా, ఎప్పుడూ సిద్ధంగా నిలిచి ఉంది.

धृतराष्ट्रःDhṛtarāṣṭra
धृतराष्ट्रः:
Karta
TypeNoun
Rootधृतराष्ट्र
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3, Singular, Parasmaipada
षड्six
षड्:
Karta
TypeNoun
Rootषड्
FormFeminine, Nominative, Plural
वेदाःVedas
वेदाः:
Karta
TypeNoun
Rootवेद
FormMasculine, Nominative, Plural
यथाas, according as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
न्यायम्rule, proper method
न्यायम्:
Karma
TypeNoun
Rootन्याय
FormMasculine, Accusative, Singular
येनby whom / by which
येन:
Karana
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
अधीताःstudied, learned
अधीताः:
TypeVerb
Rootअधि-इ
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Plural
महात्मनाby the great-souled one
महात्मना:
Karana
TypeNoun
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Instrumental, Singular
यस्मिन्in whom / in which
यस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
साक्षात्directly, manifestly
साक्षात्:
TypeIndeclinable
Rootसाक्षात्
धनुर्वेदःthe science of archery
धनुर्वेदः:
Karta
TypeNoun
Rootधनुर्वेद
FormMasculine, Nominative, Singular
ह्वीनिषेवेin (the tradition/lineage called) Hvīniṣeva (reading uncertain)
ह्वीनिषेवे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootह्वीनिषेव
FormMasculine, Locative, Singular
प्रतिष्ठितःestablished, firmly set
प्रतिष्ठितः:
TypeVerb
Rootप्रति-स्था
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Singular

धृतराष्ट उवाच

D
Dhṛtarāṣṭra
V
Vedas
D
Dhanurveda (science of archery)

Educational Q&A

True excellence is portrayed as a union of disciplined sacred learning (the Vedas studied ‘according to rule’) and practical mastery (Dhanurveda). The verse praises competence grounded in proper training and ethical-cultural legitimacy, not mere force.

At the opening of the chapter, Dhṛtarāṣṭra begins describing and praising a great warrior’s qualifications—emphasizing that he is fully trained in Vedic learning and that the science of archery is firmly established in him—setting the tone for the martial events that follow.