Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

त॑ विंशतिसहस्राणि पञठ्चालानां नरर्षभा: । तथा चरन्तं संग्रामे सर्वतो5वाकिरज्छरै:,इस प्रकार संग्राममें विचरते हुए द्रोणाचार्यपर बीस हजार नरश्रेष्ठ पांचालवीर सब ओरसे बाणोंकी वर्षा करने लगे

tāni viṁśati-sahasrāṇi pañcālānāṁ naraṛṣabhāḥ | tathā carantaṁ saṅgrāme sarvato ’vākiran śaraiḥ ||

యుద్ధరంగంలో అలా సంచరిస్తున్న ద్రోణుని చూసి పాంచాలుల ఇరవై వేల శ్రేష్ఠ యోధులు అన్ని వైపుల నుంచీ బాణవర్షం కురిపించారు.

तानिthose (them)
तानि:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Plural
विंशति-सहस्राणिtwenty-thousands (twenty thousand)
विंशति-सहस्राणि:
Karta
TypeNoun
Rootविंशति + सहस्र
FormNeuter, Nominative/Accusative, Plural
पाञ्चालानाम्of the Panchalas
पाञ्चालानाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपाञ्चाल
FormMasculine, Genitive, Plural
नरर्षभाःbulls among men, best of men
नरर्षभाः:
Karta
TypeNoun
Rootनरर्षभ
FormMasculine, Nominative, Plural
तथाthus, likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
चरन्तम्moving about, roaming
चरन्तम्:
Karma
TypeVerb
Rootचर्
FormMasculine, Accusative, Singular, शतृ (present active participle)
संग्रामेin battle
संग्रामे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंग्राम
FormMasculine, Locative, Singular
सर्वतःfrom all sides
सर्वतः:
TypeIndeclinable
Rootसर्वतः
अवाकिरन्they showered, they scattered
अवाकिरन्:
TypeVerb
Rootअव + किॄ (किरति)
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Plural, Parasmaipada
शरैःwith arrows
शरैः:
Karana
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Instrumental, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
P
Pañcālas
D
Droṇācārya
A
arrows (śara)