Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

प्राच्यां देशि सहस्रांशोररुणेनारुणीकृतम्‌ । तपनीयं यथा चक्र भ्राजते रविमण्डलम्‌,प्राचीमें अरुणके द्वारा अरुण किया हुआ सूर्यदेवका मण्डल सुवर्णमय चक्रके समान सुशोभित होने लगा

prācyāṃ deśi sahasrāṃśor aruṇenāruṇīkṛtam | tapanīyaṃ yathā cakra bhrājate ravimaṇḍalam ||

తూర్పు దిశలో అరుణుని వల్ల అరుణవర్ణం పొందిన సహస్రకిరణ సూర్యుని మండలం, తప్త స్వర్ణచక్రంలా ప్రకాశించసాగింది.

प्राच्याम्in the east
प्राच्याम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootप्राची
FormFeminine, Locative, Singular
देशेin the region
देशे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदेश
FormMasculine, Locative, Singular
सहस्रांशोःof the thousand-rayed (Sun)
सहस्रांशोः:
TypeNoun
Rootसहस्रांशु
FormMasculine, Genitive, Singular
अरुणेनby Aruṇa
अरुणेन:
Karana
TypeNoun
Rootअरुण
FormMasculine, Instrumental, Singular
अरुणीकृतम्made reddish; reddened
अरुणीकृतम्:
TypeVerb
Rootअरुणीकृ
FormNeuter, Nominative, Singular, Past passive participle (क्त)
तपनीयम्golden
तपनीयम्:
TypeAdjective
Rootतपनीय
FormNeuter, Nominative, Singular
यथाas; like
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
चक्रम्a disc; wheel
चक्रम्:
TypeNoun
Rootचक्र
FormNeuter, Nominative, Singular
भ्राजतेshines; is resplendent
भ्राजते:
TypeVerb
Rootभ्राज्
FormPresent, Atmanepada, Third, Singular
रविमण्डलम्the sun’s orb; solar disc
रविमण्डलम्:
Karta
TypeNoun
Rootरविमण्डल
FormNeuter, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
R
Ravi (Sun)
A
Aruṇa
P
Prācī (the eastern direction)
R
ravimaṇḍala (sun-disc)
C
cakra (wheel/disc of gold)